Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Lektüre Deutsch

Übersetzungen Lektüre ins Tschechische

Wie sagt man Lektüre auf Tschechisch?

Lektüre Deutsch » Tschechisch

čtení četba studování pročtení

Sätze Lektüre ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Lektüre nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Lesen Sie sie! Eine ausgezeichnete Lektüre vor dem Einschlafen.
Znamenitá četba, třeba před spaním.
Ich werde meine Lektüre auf den neuesten Stand bringen.
Těším se, že si něco přečtu.
Lektüre?
Přečtete?
Das ist keine leichte Lektüre.
To ano. Ano. Spisy jsou obtížné.
Bei einer ersten Lektüre fällt auf, dass das Fehlen einer Problemstellung - oder einer philosophischen Frage.
Po prvním čtení mám dojem, že očividný nedostatek rozporné myšlenky či filosofické premisy.
Bei einer ersten Lektüre fällt auf, dass das Fehlen einer Problemstellung - oder einer philosophischen Frage.
Po prvním čtení mám dojem, že očividný nedostatek rozporné myšlenky či filosofické premisy.
Bei meinem Feldzug in der Romagna konnte ich mich meiner Lektüre widmen.
Při svém tažení Romagní. jsem měl trochu času na čtení.
Wenn dir pikante Lektüre derart gefällt, dass du 2.000 Dollar ausgibst für die Memoiren einer Nutte, wieso sollte ich sie dir wegnehmen?
Jestli si peprnejch příběhů ceníš na 2 000 dolarů, abys dostal zápisky děvky, proč bych ti je bral?
Oh, du interessierst dich für diese Art Lektüre?
Zajímáš se o tenhle druh literatury?
Leichte Lektüre entspannt, Captain.
Nenáročná četba je považována za odpočinek, kapitáne.
Nach der Lektüre Ihrer Bücher entschied er sich dazu.
Potom co četl vaše knihy, rozhodl se změnit své metody.
Bei dieser Lektüre nimmst du keine Schaden.
Bibli. - Ta ti nemohla nijak ublížit.
Aber ich denke, das dies eine gute Lektüre sein muss.
Ne, pane. Ale jistě je to strhující dílo.
Ich wollte mit Ihnen über den Zugang zu Lektüre zu reden, Sir.
O přístupu k literatuře jsem s vámi chtěl mluvit, pane.

Nachrichten und Publizistik

Der Schritt kam eine Woche nachdem der IWF seine jährliche Artikel-IV-Konsultation mit der Schweiz abgeschlossen hatte, und der Bericht muss noch veröffentlicht werden; er könnte dieses Mal für eine ungewöhnlich interessante Lektüre sorgen.
Rozhodnutí totiž přišlo týden poté, co MMF v souladu s článkem 4 uzavřel svou každoroční návštěvu Švýcarska a zpráva zatím nebyla zveřejněna; mohla by to být nezvykle zajímavá četba.
Ich habe allen in unserer Stiftung gesagt, dass seine Lektüre die Zeit wert ist.
Všem pracovníkům naší nadace jsem řekl, že podle mého názoru stojí za to si ho přečíst.
Er bittet Sie - einen Mann der Wissenschaft mit guten Verbindungen -, seine Arbeit an die Linnean Society in London weiterzureichen, zur Lektüre und eventuellen Veröffentlichung, wenn Sie meinen, dass seine Argumente Anerkennung verdienen.
Žádá vás jako muže vědy s dobrými konexemi, zda byste jeho pojednání laskavě nepředali Linnéově společnosti v Londýně k pročtení a případné publikaci, domníváte-li se, že jeho tvrzení si to zasluhují.
Indem wir uns auf die Lektüre religiöser Werke beschränkten und die modernen Naturwissenschaften vernachlässigten, haben wir die islamische Zivilisation zerstört und sind von unserem Weg in der Welt abgekommen.
Omezováním své četby na náboženské spisy a zanedbáváním moderní vědy jsme zničili islámskou civilizaci a ztratili jsme se ve světě.
Dies ist seltsam, denn aus der Lektüre eines anderen hervorragenden neuen Buches, The Great Escape von Angus Deaton (für das ich kürzlich eine Rezension geschrieben habe), könnte man schließen, dass die Welt gleicher geworden ist als je zuvor.
Je to zvláštní, protože při čtení jiné výtečné knihy (již jsem nedávno recenzoval), The Great Escape (Velký únik) od Anguse Deatona, by člověk mohl dospět k mínění, že ve světě je víc rovnosti než kdy dřív.
LONDON - Die Lektüre des Buches The Samuelson Sampler im Schatten der Großen Rezession bedeutet, Einblicke in die Denkweise eines vergangenen Zeitalters zu gewinnen.
LONDÝN - Číst Výbor ze Samuelsona ve stínu Velké recese znamená nahlédnout do myšlenkového rámce dávno minulé éry.
Wir haben die Genfer Konvention nie studiert, wir haben nie eine Ausgabe zur Lektüre bekommen und noch weniger wurden wir über ihren Inhalt geprüft.
Nikdy jsme je nestudovali ani jsme neobdrželi výtisk k samostudiu a vůbec nás nikdo nezkoušel z jejich obsahu.

Suchen Sie vielleicht...?