Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

lagern Deutsch

Übersetzungen Lagern ins Tschechische

Wie sagt man Lagern auf Tschechisch?

lagern Deutsch » Tschechisch

uskladnit tábořit skladovat překrývat navršit

Lagern Deutsch » Tschechisch

uskladnění skladování přerušení cesty

Sätze Lagern ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Lagern nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wir haben die Ehre feindlichen Lagern anzugehoren, Herr Kollege.
Máme čest náležet k nepřátelským táborům, pane kolego.
Die Leute, die hier lagern, organisieren das Lager?
Chcete říct,. že lidi, co jsou tady ubytovaný, organizují tenhle kemp? - Je to tak.
Wir sollen Halt machen und lagern, bis man uns hineinruft.
Máme se tu utábořit, dokud nám nepovolí vstup.
Du hast Vinicius befohlen, vor der Stadt zu lagern.
Měl zůstat za městem.
Ich weiß, dass Sie alle beträchtliche Mengen an Lebensmitteln lagern.
Mám informace, že zadržujete velké množství potravin.
Ich werde heute Nacht irgendwo in der Nähe lagern.
Uložím se ke spánku někde poblíž.
Meine Männer werden hier lagern. Morgen reiten wir nach Twin Buttes, morgen Abend bringen wir Sie und Ihren Jungen hier weg.
Mužstvo tu dnes přenocuje, ráno vyrazíme na cestu a večer odvedeme vás a vašeho chlapce do bezpečí.
Können wir hier lagern, unter Ihrer Wohnung?
Můžeme uložit vybavení zde, u vás doma?
Bringt die Sachen rein, wir lagern hier.
Vyndej věci ven, uložíme se tady.
Wir sind wirkliche Freunde, obwohl wirjetzt in feindlichen Lagern stehen.
Stojíme sice proti sobě, ale v jádru jsme dobří přátelé.
Da unten werden sie sicher bis morgen früh lagern.
Asi se dnes dole utáboří.
Deine Legionen lagern noch immer vor den Mauern der Stadt?
Tvoje legie stále táboří za hradbami města?
Wir werden heute hier lagern müssen.
Naše armáda tady bude muset přenocovat.
Sag ihm, dass wir heute Abend an der Küste lagern werden!
Řekni mu, že dnes večer táboříme u moře!

Nachrichten und Publizistik

Aber dieses Mal ist der isolationistische Impuls aus beiden Lagern auf vielleicht noch nie da gewesene Weise auf die Haushaltssituation zurückzuführen.
Tentokrát je však dvoustranický izolacionistický impulz možná jako nikdy předtím poháněn rozpočtem.
Vielmehr lagern sie Tätigkeiten wie Lebensmitteleinkäufe, Kochen oder Reinigungsarbeiten aus.
Místo toho mají sklon najímat si na činnosti, jako je nakupování, vaření a úklid, někoho jiného.
Angehört wurden die Meinungen von führenden Experten aus beiden Lagern, nicht nur von Kanadiern, sondern auch von Fachleuten aus Australien, Belgien, den Niederlanden, Neuseeland, der Schweiz, Großbritannien und den Vereinigten Staaten.
Vyžádala si odborné posudky od zástupců obou stran, a to nejen od Kanaďanů, ale i od úřadů v Austrálii, Belgii, Nizozemsku, Novém Zélandu, Švýcarsku, Velké Británii a Spojených státech.
Die politische Unentschlossenheit in einigen Lagern verschlimmert die Situation.
Situaci ještě zhoršuje politická nerozhodnost některých kruhů.
Auch beim Thema Irakkrieg und natürlich hinsichtlich ihrer Einstellung gegenüber einer weiteren politischen Integration fanden sich die beiden Länder in unterschiedlichen Lagern wieder.
Země se ocitly v protichůdných táborech také ve věci války v Iráku a samozřejmě ohledně přístupů k další politické integraci.
Noch schlimmer sind die Vorstellungen im Falle von Zwangsvollstreckungen aus einer Hypothek, von Familien, die ihr Heim verlassen müssen und deren Mobiliar und Habseligkeiten auf der Straße lagern.
Ba co hůř, objevují se představy domů zabavených pro nesplácení hypotéky, rodin soudně vystěhovaných z domova a jejich nábytku a osobních věcí na ulici.
Ihr Vorgehen auf der einen Seite forderte eine kompromisslose Reaktion auf der anderen Seite heraus und so schraubte sich die Spirale des Misstrauens immer höher, die die Gegensätze in beiden Lagern bekräftigte.
Jejich činy na jedné straně vyvolávaly příkré reakce na straně druhé, což bylo motorem pohybu po vzestupné spirále nedůvěry, která v obou táborech utvrzovala krajní postoje.
Seit zwei Monaten lagern tausende von Lopez Obradors glühendsten Anhängern in Zelten auf dem Zocalo, dem zentralen Platz in Mexiko City - der so Zentrum des Widerstandes gegen das offizielle Wahlergebnis wurde.
Během uplynulých dvou měsíců tisíce nejvášnivějších příznivců Lópeze Obradora proměnily Zócalo, ústřední náměstí hlavního města Mexika, ve faktické moře stanů - gravitační centrum opozice vůči oficiálnímu výsledku.
Diese Organismen wandeln chemische Substanzen um und transportieren und lagern sie in sinnvoller Weise und in geordneten Bahnen.
Přeměňují chemické látky a systematicky je dopravují a skladují účelnými způsoby.
Der hauchdünne Vorsprung und die klaren Unterschiede zwischen den beiden politischen Lagern, werden in Zukunft ein gefestigtes Zweiparteiensystem sichern.
Nepatrná většina a zřejmé rozdíly mezi oběma politickými tábory se do budoucna postarají o vznik systému dvou silných stran.
Wir können uns sichere Atomkraft zunutze machen, die Kosten für Solarenergie reduzieren oder das bei der Verbrennung von fossilen Brennstoffen entstehende CO2 abscheiden und sicher lagern.
Můžeme využít bezpečnou jadernou energii, snížit nákladnost solární energie nebo zachytávat a ukládat CO2 vznikající spalováním fosilních paliv.
Kleinere und größere EU-Mitglieder scheinen in gegnerischen Lagern anzutreten.
Menší a větší členské státy jako by se přitom šikovaly do dvou znesvářených táborů.
Und falls derartige Akteure den Fluss des Öls vom Persischen Golf, wo zwei Drittel der weltweiten Ölreserven lagern, stören, könnte eine weltweite Depression wie in den 1930er Jahren den Protektionismus weiter stärken.
A jestliže tito hráči naruší přísun ropy z Perského zálivu, naleziště dvou třetin světových zásob, protekcionismus by mohla ještě posílit globální deprese jako ve 30. letech 20. století.
Die Trennung ist jedoch nicht so eindeutig. In beiden Lagern wurden viele Staaten nur mit knapper Mehrheit gewonnen.
Dělicí čára ale není tak ostrá.

Suchen Sie vielleicht...?