Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kläger Deutsch

Übersetzungen Kläger ins Tschechische

Wie sagt man Kläger auf Tschechisch?

Kläger Deutsch » Tschechisch

žalobce stěžovatel navrhovatel

Sätze Kläger ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kläger nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Er vertritt den Kläger.
Zastupuje obžalobu.
Der Kläger beschuldigt Sie, ein Diadem gestohlen zu haben.
Žalobce potvrzuje, že jste odcizila diamantovou čelenku, neboli tiáru.
Ist der Zeuge wirklich krank, stehen der Verteidigung noch elf Zeugen zur Verfügung, während der Kläger keinen hat.
Dejme tomu, že svědek je nemocen. Obhajoba i tak 11 důležitých svědků schopných výpovědi. přičemž žalobce jen jednoho.
Wo kein Kläger, da kein Richter. Stimmt.
Vlastně máte pravdu.
Hiermit verzichtet Harry Hinkle, hiernach der Kläger genannt auf alle Forderungen gegen die Cleveland Browns CBS und das Städtische Stadion, hiernach die Angeklagten genannt.
Protože Harry Hinkle, dále jen, jak žalobce se vzdal všech nároků proti Cleveland Browns CBS a Municipal Stadium, dále jen jako obžalovaní.
Euer Ehren,...Bischof Brophy und die Erzdiözese haben dem Kläger 210.000 Dollar angeboten.
Biskup Brophy a arcidiecéze nabídli žalující straně 210000 dolarů.
Ich eröffne das Verfahren in Sachen Dayipu und andere Kläger. gegen Ayers Mining Company. und den Commonwealth of Australia, vertreten durch den Anwalt der Krone.
Zahajuji řízení ve věci Dayipu a další žalobci versus dva obhájci společnosti Ayers Mining a Australské společenství, které je reprezentováno zástupcem koruny.
Kann mir der Anwalt der Kläger bitte erklären, was hiermit gemeint ist?
Může prosím zástupce žalující strany vysvětlit, co bylo myšleno tímhle?
Ich ordne an, dass ins Protokoll des Verfahrens. auch die Veschreibung der Gesten der Kläger aufgenommen wird.
Nařizuji, aby zápis jednání obsahoval rovněž popis gest svědků žalující strany.
Der Kläger, Mr. Malila, wurde dem Gericht doch dargestellt als stumm.
Žalobce, pan Malila, byl soudu na počátku představen jako němý.
Die Ansprüche der Kläger auf einen radikalen Rechtstitel. werden abgewiesen.
Požadavek žaloby po zásadním právním nároku na předmětné teritorium se zamítá.
Die Anträge der Kläger sind abgelehnt.
Návrhy žaloby jsou zamítnuty.
Selbst die Kläger wissen nichts davon.
Ani jejich žalobce to ještě neví.
Weil Sie als Kläger versagten?
Protože jste nesplnil svou úlohu?

Nachrichten und Publizistik

Im vorliegenden Fall also geruht die mutmaßliche Diskriminierung nicht auf dem Gesetz selbst, sondern auf seinen Auswirkungen, wobei die Kläger sich hauptsächlich auf Statistiken stützen, die belegen, dass Roma in Sonderschulen überrepräsentiert sind.
Ve zmíněném případě tedy údajná diskriminace nepramení ze samotného zákona, nýbrž z jeho dopadů, přičemž žaloba se opírá především o statistiky prokazující nadměrný podíl Romů ve zvláštních školách.
Wenn das Gericht den Kläger Recht gibt, wird es den Bundespräsidenten bitten, den vom Bundestag bereits ratifizierten ESM-Vertrag nicht zu unterschreiben.
Rozhodne-li soud ve prospěch navrhovatelů, požádá zároveň německého prezidenta, aby smlouvu o ESM nepodepisoval, přestože ji ratifikoval německý Bundestag.
Die Kläger haben gewichtige Einwände. Zum einen argumentieren sie, der ESM verletzte das Beistands-Verbot des Maastrichter Vertrages (Artikel 125 AEUV).
Navrhovatelé vznesli proti ESM několik námitek.
Zum anderen weisen die Kläger darauf hin, dass Deutschlands Gesetz zur Einführung des ESM völkerrechtswidrig sei, weil es den deutschen Vertreter im Gouverneursrat verpflichte, sich vor einer Abstimmung beim deutschen Bundestag rückzuversichern.
Navrhovatelé tvrdí, že v případě Řecka bylo porušení článku 125 podmíněno předložením důkazů, že nesolventnost této země by představovala větší nebezpečí, než jaké se předpokládalo v době sepisování Maastrichtské smlouvy.

Suchen Sie vielleicht...?