Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kaste Deutsch

Übersetzungen Kaste ins Tschechische

Wie sagt man Kaste auf Tschechisch?

Kaste Deutsch » Tschechisch

kasta

Sätze Kaste ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kaste nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Welcher Idiot hat den Kaste auf gemacht?
Který hlupák otevřel tu krabici?
Wir müssen die Kaste der Unberührbaren aus unserem Herzen streichen und aus unserem Leben.
Musíme odstranit nedotknutelnost z našich srdcí a našich životů.
Meine Familie gehörte zur Kaste der Pranami.
Moje rodina patřila k Pranamům.
Man findet kaum jemanden, der ausserhalb seiner Kaste denken kann.
Myslím tim, je skoro nemožný najít tu někoho. kdo zrovna teď dokáže smýšlet o jejich kastě jakoby zvenčí.
Ich wuchs im tempel auf und studierte die religiöse Kaste.
Od narození jsem vyrůstal v chrámu a studoval život kasty věřících.
Da es einige probleme mit der Kriegerkaste gab, kommt unsere Crew aus der religiösen Kaste.
Protože jsme měli nějaké problémy s kastou bojovníků vybrali jsme posádku z náboženské kasty.
Aber die religiöse Kaste ist sehr freundlich.
Ale náboženská kasta ja přátelská.
Wenn jemand sich über seine Kaste hinwegsetzt.
Jako odbory. - Přesně.
Es handelt sich hier um eine hoch entwickelte Soldaten-Kaste. um einen schlagkräftigen Mörder.
Je to dokonale vyvinutá vojenská kasta. Obdivuhodný zabiják.
Die Kaste der Arbeiter fürchtet, ihre Position würde durch zusätzliche NahrungsqueIIen geschwächt.
Dělnická kasta se bojí oslabení své pozice přílivem cizího jídla a výrobků.
Die religiöse Kaste hat Angst vor dem einfluss fremder, primitiver Ideen.
Náboženská kasta se bojí dopadu divných, primitivních idejí.
Es war die religiöse Kaste, die das Bündnis mit den Norsai initiiert hat.
Spojenectví s Norsai bylo iniciováno náboženskou kastou.
Es war die religiöse Kaste, die den Schutz garantiert hat. Ich bin dazu verpflichtet.
Protože to Náboženská kasta jim slíbila ochranu, je to povinnost.
Jede Kaste erhielt die gleichen Befugnisse.
Každá kasta měla stejný hlas.

Nachrichten und Publizistik

Sonia Gandhi und ihrer Familie gebührt ebenfalls Anerkennung dafür, dass sie die Vision einer inklusiven Gesellschaft, die Trennlinien aufgrund von Kaste, Ethnizität, Sprache und Religion ablehnt, in ihrem Wahlkampf an erste Stelle gesetzt hat.
Také Sonia Gándhíová a její rodina si zaslouží uznání za to, že do popředí své kampaně postavila vizi vstřícné společnosti, která odmítá dělení na základě kast, etnického původu, jazyka a náboženství.
Ein nach Kaste, Glauben, Hautfarbe, Kultur, Küche und Kleidung geteiltes Land wird geeint im Konsens einer großen Überzeugung: Cricket.
Zemi rozdělenou podle kast, kůže, kultury, kuchyně i kostýmů spojuje konsensus kolem jedné krásné kratochvíle: kriketu.
Damals wurde das Parlament als Mittel gesehen, um die Spaltungen durch Kaste, Religion und Region zu überbrücken.
V době byl parlament chápán jako nástroj k překonání rozporů mezi kastami, náboženskými směry a regiony.
Stattdessen sind Rasse und Kaste so mächtig wie eh und je.
Systém ras a kast zůstává stejně silný jako kdykoliv předtím.
Nach so langen Jahren sozialdemokratischer Herrschaft hat sich auch eine große politische Kaste gebildet.
Za tolik let sociálnědemokratické vlády se vyvinula také rozsáhlá politická kasta.

Suchen Sie vielleicht...?