Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Industrialisierung Deutsch

Übersetzungen Industrialisierung ins Tschechische

Wie sagt man Industrialisierung auf Tschechisch?

Industrialisierung Deutsch » Tschechisch

industrializace

Sätze Industrialisierung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Industrialisierung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Am Anfang der Industrialisierung.
Počátky industrializace.
Und auf ihrer Rücken Arbeit, von euch gewaltsam abgepresst, basierte die Industrialisierung.
Právě díky práci, kterou jste z nich tak násilně vymačkali, se tato země industrializovala.
Das ist doch das Prinzip des Maulwurfs. Das haben wir für die Industrialisierung des Mondes und anderer Planeten entwickelt.
To je přece princip krtka, kterého jsme vyvinuli pro industrializaci Měsíce a ostatních planet!
Ich könnte den ganzen Tag lang über Industrialisierung und Männermode reden, aber leider hat die Arbeit Vorrang und meine Kollegen hier haben ein paar Fragen an Sie.
vám věřím. Četl jsem ten článek v časopise Forbes. Pane Takagi.
Grundbesitz, Industrialisierung, Wohnungsbau, Arbeitslosigkeit Bildung und Gesundheit.
Otázky půdy, industrializace, bydlení, nezaměstnanosti, vzdělání a zdraví.
Wir könnten Ihnen zur Industrialisierung verhelfen, unter Bewahrung des ökologischen Gleichgewichts Ihres Planeten.
Mohli bychom Vám pomoci k větší industrializaci což by také udrželo ekologickou rovnováhu na Vaší planetě.
Du bist besessen von der Industrialisierung.
Ty jsi tím středozápadem nějakej posedlej.
Die Industrialisierung brachte uns Elektrizität und Glühbirnen,.und plötzlich waren die Nächte hell wie der Tag.
Průmyslová revoluce nám dala elektřinu, a žárovky. Noc byla najednou stejně světlá jako den.
Für Landwirtschaft, gegen Industrialisierung, für das 18. Jahrhundert gegen das 20ste, wenn Sie wollen.
Lehni si. -Ne, je to pravda.
Sie tickt seit dem Beginn der Industrialisierung vor 150 Jahren.
Tikaly 150 let, od počátku industrializace.
Der Wald ist ruhig und schweigsam. Ein Land noch frei von der Industrialisierung der Menschen.
Lesjeklidný,zem neposkvrněná lidskou prací.
Es kam nach dem Krieg durch Industrialisierung zu erheblichen Schäden an Land, Luft, Boden und Menschen.
Industrializacepoválce zničila tuto zemi, vzduch, půdu a lid.
Er sah, wie sich eine gottesfürchtige Gesellschaft der Industrialisierung ergab.
Viděl bohabojnou společnost, jak se úplně obrátila k industrializaci.

Nachrichten und Publizistik

China und Indien nehmen für sich das Recht in Anspruch, mit der Industrialisierung und Entwicklung ihrer Länder fortzufahren so wie früher die entwickelten Länder, ohne dabei durch eine Beschränkung ihrer Treibhausgasemissionen gehemmt zu werden.
Čína a Indie si nárokují právo pokračovat s industrializací a rozvojem tak jako v minulosti vyspělé země, neomezované limity emisí skleníkových plynů.
Industrialisierung und Ausweitung der Exporte allein reichen eindeutig nicht aus, um Chinas enorme Erwerbsbevölkerung mit Arbeitsplätzen zu versorgen.
Je zřejmé, že industrializace a zvyšování exportu nemohou samy o sobě absorbovat početnou pracovní sílu v Číně.
Fossile Brennstoffe haben der westlichen Welt im Zuge ihrer Industrialisierung in den vergangenen 200 Jahren enorme Vorteile verschafft.
Fosilní paliva přinesla bez debat enormní výhodu pro západní svět, když se během minulých 200 let industrializoval.
China wird seinen zügellosen Eifer, den es bei seiner Industrialisierung an den Tag gelegt hat, möglicherweise einmal bereuen.
Čína může začít litovat bezohledné dychtivosti, s níž přijala industrializaci.
Die Revolution in der Biotechnologie beispielsweise verspricht, ländliche Gesellschaften ebenso zu wandeln wie die Industrialisierung einst Stadtbilder neu formte.
Například revoluce v bioinženýrství slibuje, že promění venkovské společnosti, podobně jako staré průmyslové inženýrství kdysi přetvořilo městskou krajinu.
Es kann durch Industrialisierung und Schaffung eines gemeinsamen Marktes ein nachhaltiges Wachstum erreichen.
Industrializací a vytvořením jednotného trhu si může zajistit udržitelný růst.
Erstens müssen die Industrieländer Anreize für die Entwicklungsländer schaffen, ihre Industrialisierung umweltfreundlich unter Vermeidung zu hoher Kohlendioxid- und Methanemissionen voranzutreiben.
Za prvé musí průmyslové jádro světa vytvořit takové pobídky, aby se rozvojový svět industrializoval ekologicky šetrným způsobem nenáročným na CO2 a CH4.
England war ein Pionier der Industrialisierung und erlitt einen tiefen Schock als sich Marktneulinge anmaßten, bald darauf mit ihren Produkten auf der Bildfläche zu erscheinen.
Anglie byla průkopníkem industrializace a hluboce ji šokovala opovážlivost nováčků, již brzy dosáhli stejné úrovně.
Zu Beginn des 20. Jahrhunderts waren die Deutschen zu dem Schluss gekommen, dass die rasche Industrialisierung und das schnellere Bevölkerungswachstum in Russland eine militärische Bedrohung für Deutschland wäre.
Na začátku 20. století Němci soudili, že rychlejší demografický růst Ruska a jeho překotná industrializace představují vojenskou hrozbu.
Der Ökonom Simon Kuznets vermutete, dass die Industrialisierung durch einen steilen Anstieg der Ungleichheit gekennzeichnet sei, auf die ein Absinken auf ein sozialdemokratisches Niveau folge.
Ekonom Simon Kuznets předpokládal existenci prudkého růstu nerovnosti po nástupu industrializace, po němž následovat pokles na sociálně-demokratickou úroveň.
China hat einen hohen Handelsbilanzüberschuss als sinnvoll erachtet und seine sehr hohe Sparquote und Investitionen aus dem Ausland genutzt, um seine Industrialisierung und sein rasantes Wachstum zu fördern.
Pro Čínu bylo výhodné udržovat obří obchodní přebytek pomocí velmi vysoké míry domácích úspor a přicházejících zahraničních investic podporujících tamní industrializaci a svižný růst.
Häufig berufen sich Beobachter auf Lebensräume, die angesichts des Bevölkerungswachstums verloren gehen, auf Bodendegradation und Industrialisierung.
Pozorovatelé často zmiňují ztrátu přirozeného prostředí ve jménu populačního růstu, degradaci země a industrializaci.
Es steht zudem im Einklang mit Modis häufigem Verweis auf die Notwendigkeit, neue Städte anzulegen, weil die Urbanisierung die räumliche Manifestierung der Industrialisierung darstellt.
Zároveň odpovídá jeho častým zmínkám o potřebě zakládat nová města, poněvadž urbanizace je prostorovým vyjádřením industrializace.
Schließlich konnten sie früher einen einfachen, emissionsintensiven Weg zu Industrialisierung und Wohlstand einschlagen.
Ony koneckonců mohly směřovat k industrializaci a bohatství po snadné a na emise vydatné cestě.

Suchen Sie vielleicht...?