Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Geflügel Deutsch

Übersetzungen Geflügel ins Tschechische

Wie sagt man Geflügel auf Tschechisch?

Geflügel Deutsch » Tschechisch

drůbež užitkoví ptáci kur

Sätze Geflügel ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Geflügel nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ja, für das Geflügel bestimmt.
Pro slepice a pštrosy určitě.
Kein Geflügel, Fleisch oder Eier.
Žádné kuřecí maso a vajíčka.
Die fressen das Geflügel und so.
Protože loví drůbež.
Da das schon so sättigend ist, dachte ich, etwas Geflügel ist völlig ausreichend.
Jelikož byla jistě sytá, myslela jsem, že bude stačit jeden opečený pták.
Da hinein. Für das Geflügel.
Podlij drůbež.
Ja. Die BBC bezahlt sie dafür, an den Roten Khmer vorbeizulaufen wie normales Geflügel.
BBC je vycvičila, aby chodily kolem Khmérů jako obyčejné slepice.
Geflügel wird schnell schlecht.
Drůbež je rychle kazí.
Von welchem Geflügel stammen denn diese Eier?
Od jakého ptáka jsou tato vejce?
Bei Jacob und mir bleibt immer viel Geflügel übrig.
S Jacobem toho ptáka sami nesníme.
Das beste Gericht hier ist dieses Geflügel.
Nejlepší jídlem jsou tady pečená holoubátka. Cože?
Ich hatte keine hochentwickelte Waffe, nur ein kurzes Schlachtmesser, mit dem ich Geflügel die Kehle durchschnitt, das dann zum Abendessen serviert wurde.
Neměl jsem žádnou účinnou zbraň jenom krátký řeznický nůž k podřezávání krků drubeže, kterou jsme si chtěli připravit k obědu.
Oh, etwas Geflügel. Ok.
Ještě trochu.
Kaltes Geflügel in einer Flasche?
Studený kohout v láhvi?
Es wird aus den Drüsensekreten von Dunghill-Geflügel hergestellt.
Je to vyrobeno ze sekretu žláz dospělého kohouta, který je pouze na Potlak III.

Nachrichten und Publizistik

Darüber hinaus sind Schweine und Geflügel ideale Verwerter von Essensabfällen, und ihre Ausscheidungen können als Nährstoff- und Energiequellen dienen, was zukünftige Nahrungskreisläufe in miteinander verbundene Produktionskreisläufe verwandeln kann.
Prasata a drůbež jsou navíc ideálními zpracovateli potravinového odpadu a jejich výměšky mohou znovu sloužit jako zdroj živin a energie, což mění budoucí potravinové řetězce v navzájem propojené produkční cykly.
So wird, angeblich, ein Mohnfeld ausgerottet, die Einheimischen werden mit Proteinen von Fisch und Geflügel versorgt, die Aufforstung wird unterstützt, und außerdem haben die Kinder Arbeit.
Tohle prý vymýtit maková pole, zajistit místním lidem přísun proteinu z ryb a drůbeže, pomoci při zalesňování území a dát práci dětem.
Vor fünfzig Jahren stellten die amerikanischen Hühnerfarmer fest, dass sie, indem sie ihr Geflügel in Ställen hielten, die Hühner preiswerter und mit weniger Aufwand als auf den Tisch bringen konnten mit den traditionellen Methoden der Geflügelhaltung.
Před padesáti lety američtí pěstitelé kuřat zjistili, že držením ptáků v halách dokáží vyrábět kuřata určená na stůl levněji a s vynaložením méně práce než tradičními farmářskými metodami.

Suchen Sie vielleicht...?