Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Fischen Deutsch

Übersetzungen Fischen ins Tschechische

Wie sagt man Fischen auf Tschechisch?

Fischen Deutsch » Tschechisch

rybolov chytání ryb rybářství rybaření

fischen Deutsch » Tschechisch

rybařit chytat ryby chytat

Sätze Fischen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Fischen nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Wale ernähren sich von kleinen Fischen.
Velryby se živí malými rybami.

Filmuntertitel

Vor diesen großen Fischen muss man sich nicht fürchten.
Nemá smysl bát se kohokoliv z těch mocnejch chlapů.
Fischen.
Rybařit.
Warum fischen sie denn eigentlich so weit draußen?
Proč musí rybařit tak daleko od břehu?
Er brachte mir das Fischen und Segeln bei.
Naučil rybařit, řídit loď.
Und ich dachte, ich könnte hier ganz alleine fischen.
A myslel, že tu lovím sám.
Überlass das Fischen mir, Disko, hol du nur das Damebrett raus und versuch herauszufinden, wie klug du wirklich bist.
Nech lovit, Disko, a ty si sbal šachovnici a říkej si, jak jsi chytrej.
Also, der große, raue Fischer wollte ihn gleich wieder zu den Fischen werfen?
Drsnej rybář ho hodí zpátky rybám, co?
Gehst du zum Fischen raus?
Ty jezdíš na ryby?
Ich muss fischen gehen.
Musím na ryby.
Wir würden mehr fangen, wenn unser Jonafänger hier seine Angel wegwerfen und mit dem Netz fischen würde.
Možná bychom měli větší úlovek, kdyby Manuel. zahodil udici a lovil s vlečnou sítí.
Jetzt fischen wir.
Teď budeme chytat ryby.
Wie willst du fischen lernen, wenn du mich nur anstarrst?
Jak chceš chytat, když na budeš koukat?
Du glaubst, sie fischen wirklich im Himmel?
Myslíte, že v nebi opravdu chytají ryby?
Klar fischen sie im Himmel.
Jistěže ano.

Nachrichten und Publizistik

Wir fischen, jagen und betreiben Abholzung und Ackerbau auf allen Erdteilen derart aggressiv, dass wir andere Arten buchstäblich von der Erdoberfläche verdrängen.
My lidé v současnosti ve všech částech světa rybaříme, lovíme zvěř, kácíme stromy a pěstujeme plodiny tak agresivně, že ostatní druhy doslova vyháníme z planety.
Aber wenn der Mensch die Rolle des Jägers übernimmt, ändern sich die Verhältnisse.Vermindert sich der Bestand unserer Beutetiere, erhöht sich damit ihr wirtschaftlicher Wert und wir fischen noch intensiver.
Lidstí dravci se ovsem lisí. Jakmile nasí kořisti ubude, její ekonomická hodnota obvykle roste, a proto se rybolov zintenzívní.
Statt ungeachtet der Auswirkungen auf andere Arten zu jagen, zu fischen und das Land zu roden, müssten wir das Tempo von Agrarproduktion, Fischerei und Holzschlag an der Belastbarkeit der Umwelt festmachen.
Místo abychom lovili zvířata a mýtili krajinu bez zřetele na potřeby jiných druhů, musíme srovnat tempo naší zemědělské produkce, rybolovu a kácení stromů s nosnou kapacitou životního prostředí.
Die alarmierendste Enthüllung in diesem Bericht ist aber die atemberaubende Zahl von Fischen, die wir Menschen auf diese Art töten.
Nejznepokojivějším odhalením ve zprávě je však ohromující počet ryb, jimž lidé tyto formy smrti způsobují.
Aber die Nervensysteme von Fischen sind jenen von Vögeln und Säugetieren so ähnlich, dass alles auf Schmerzempfindlichkeit hindeutet.
Nervová soustava ryb se ovšem natolik podobá nervové soustavě ptáků a savců, že to svědčí o opaku.
Dieser Trend bringt qualitativ minderwertigen Ersatz für hochwertigen Fisch, den wir früher kannten und führt zwangsläufig dazu, dass wir letztlich Plankton, vor allem Quallen fischen werden.
Tento trend poskytuje málo kvalitní náhražky za vysoce kvalitní ryby, na něž jsme byli kdysi zvyklí, a neúprosně nás v budoucnu dovede k chytání planktonu, zejména medúz.
Man kann auch in einem Mohnfeld ein großes Loch auszuheben, einen Teich anlegen, diesen mit Fischen zu füllen, rundherum Bäume pflanzen, Enten importieren und ein paar Kinder anstellen, die sie hüten.
Anebo se vezme makové pole, na jeho místě se vykope velký rybník, do něhož se nasadí ryby, kolem se vysadí stromy, přivezou se kachny a jiné ptactvo a zaměstnají se děti, které se o budou starat.
Die ausländischen Trawler fischen ohne Rücksichtnahme und haben so ungestraft mit ihren schweren Schleppnetzen weitflächig unseren Meeresboden zerstört. Kaum fassbare 120.000 km2 wichtigen marinen Lebensraums wurden auf diese Weise schwer geschädigt.
Bezohledně a beztrestně ryby loví zahraniční traulery vlekoucí těžké sítě pustošící mořské dno, které zničily šokujících 120 tisíc čtverečních kilometrů důležitého mořského prostředí.
Die Fischereipolitik verfolgt das Ziel, es kleinen Fischen zu erlauben, heranzuwachsen.
Rybolovné politiky jsou sestaveny tak, aby malým rybám umožnily vyrůst.
Um das chinesische Sprichwort anzupassen, wollen wir helfen zu lernen wie man fischen sollte, ziemlich als gegeben werden nach Nahrung fischen.
Chceme se naučit rybařit, ne dostat k jídlu rybu - abych upravil jedno staré čínské přísloví.
Um das chinesische Sprichwort anzupassen, wollen wir helfen zu lernen wie man fischen sollte, ziemlich als gegeben werden nach Nahrung fischen.
Chceme se naučit rybařit, ne dostat k jídlu rybu - abych upravil jedno staré čínské přísloví.
Zwei Studien der letzten Zeit kamen zu dem Schluss, dass Buckyballs die Gehirnfunktion von Fischen beeinträchtigen können und auf menschliche Zellkulturen hochgradig toxisch wirken.
Dvě nedávné studie došly k závěru, že buckybally mohly poškodit funkce mozku u ryb a že byly vysoce toxické pro kultury lidských tkání.

Suchen Sie vielleicht...?