Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erklimmen Deutsch

Sätze Erklimmen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Erklimmen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Er war zu schwach, den Pass zu erklimmen.
Byl příliš slabý. Zemřel po cestě.
Bedenke, welche Höhen ich noch erklimmen kann!
Třeba to dotáhnu taky tak daleko.
Ich würde sie niemals erklimmen können.
Věděl jsem, žeje nikdy nezdolám.
Ich sah schon die seltsamsten Titel die Verkaufslisten erklimmen.
Viděl jsem mezi bestsellery vše od artritidy po Mrtvé moře.
Don Juan musste Balkone erklimmen, in Duellen kämpfen und seine Frauen voneinander getrennt halten.
Don Juan musel přelézat balkóny a bojovat, a také musel být opatrný, aby o sobě jeho milenky nevěděly.
Es wird einige Zeit ins Lande gehen. bevor er die Staffelei wieder erklimmen kann.
Těžko říct, jak dlouho mu potrvá, než opět vyleze na lešení.
Zäune kann man durchschneiden oder erklimmen, Leutnant.
Ploty se dají přestřihnout nebo přelézt, poručíku.
Ich bezweifle, dass man den erklimmen kann.
Pochybuji, že se tenhle přelézt.
Wenn die Zeit reicht, könnten wir sogar den Gipfel der Tournette erklimmen.
Jestli bude čas, můžeme vyšplhat na Tournette.
Man sagt, Willy könne Mauern aus Glas erklimmen.
Říká se, že Willi vyleze i po skleněné stěně.
Wollten Sie schon immer die Berge des Mars erklimmen, obwohl Sie kaum noch Treppen steigen können?
Chtěli jste vždy slézat hory na Marsu. ale nemáte na to?
Aber der Heilige Jimmy mußte keine Mauern erklimmen, oder mit Totschlägern kämpfen.
Nemusel bořit žádný zdi ani přemoct pár hrdlořezů. Jen vzal Bernarda na vyjížďku.
Um schnell die Karriereleiter zu erklimmen, musste er in kurzer Zeit, so viele korrupte Cops aus dem Verkehr ziehen wie möglich.
Znal nejrychlejší cestu nahoru což bylo pochytat co nejvíce špinavých policajtů v co nejkratším možném čase.
Sie waren sicher so ein Kind, das stets auf den höchsten Baum klettern, die steilsten Klippen erklimmen musste.
Nepochybně jste byl jedno z dětí, které musely vylézt na nejvyšší strom. nejvyšší klif. To jsem .

Nachrichten und Publizistik

Diejenigen, die sich abmühen, die Erfolgsleiter zu erklimmen, wissen um die Folgen eines Scheiterns.
A lidé snažící se šplhat po žebříku k úspěchu znají důsledky nezdaru.
Dank dieser inspirierenden Menschen, die Überflutungsgebiete durchqueren, gefährliche Berge erklimmen oder in einigen der konfliktreichsten Gegenden der Welt arbeiten, sind heute 13 Millionen Kinder am Leben und können gehen.
překonávají záplavy, šplhají do zrádných hor nebo pracují v některých nejkonfliktnějších oblastech světa, díky těmto inspirativním jednotlivcům dnes žije a chodí 13 milionů dětí.
In Asien sind mehr Frauen berufstätig, sie arbeiten länger und sie erklimmen die Karriereleiter auch schneller als europäische Frauen.
V Asii pracuje více žen, mají delší pracovní dobu a na firemním žebříčku postupují mnohem rychleji než ženy evropské.

Suchen Sie vielleicht...?