Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Einzelfall Deutsch

Übersetzungen Einzelfall ins Tschechische

Wie sagt man Einzelfall auf Tschechisch?

Einzelfall Deutsch » Tschechisch

ojedinělý případ jednotlivý případ

Sätze Einzelfall ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Einzelfall nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Aber er ist kein Einzelfall, es könnte auch anderen so ergehen.
Ale je ukázkový v tom co se děje mnoha jiným lidem.
Natürlich ist das kein Einzelfall.
Ovšem, podobný případ se vyskytl.
Ist diese Geste eures Chefs ein Einzelfall, oder Teil einer allgemeinen gegenwärtigen Tendenz?
Čin vašeho šéfa je ojedinělý. Neodpovídá tendencím moderního světa.
Ich denke, es wäre ein Fehler, uns einzureden, dass der tragische Vorfall von gestern ein Einzelfall war.
Myslím, že by bylo chybou namlouvat si, že včerejší tragická událost byla ojedinělou.
Das war leider kein Einzelfall.
Kapitáne, toto není ojedinělý incident.
Ich glaube, der Angriff auf uns war nur ein Einzelfall.
Myslím, že útok na nás byl ojedinělý incident, nic víc.
Jeder Einzelfall zieht eine Strafe von 10.000 nach sich.
Trestní čin postižitelný pokutou. 10 000 dolarů.
Drei bis fünf Jahre für jeden Einzelfall.
A 3 5 let za každý případ.
Die Föderation würde sie als Sonder- und Einzelfall anerkennen.
Věřím, že Federace by uznala jejich odlišnost a jistou svébytnost.
Was auch immer geschah, war womöglich kein Einzelfall.
Stát se mohlo cokoliv možná to nebyl jen ojedinělý incident.
Sie können es als einzelfall darstellen.
Vaše vláda to může založit jako ojedinělý incident.
Glauben Sie bloß nicht, dass dies ein Einzelfall ist.
Vůbec si nemyslete, že jde o ojedinělý incident.
Ein Einzelfall, der nichts beweist.
Neobvyklé, ale nic to nedokazuje.
Gut, aber warum glauben Sie, dass er kein Einzelfall ist?
se mu podařilo přežít jakkoli, z čeho-- z čeho usuzuješ, že nejde o izolovaný případ?

Nachrichten und Publizistik

China ist jedoch kein Einzelfall.
Nebyla to však jen Čína.
Doch ob sich die Yukos-Affäre als Einzelfall erweist, wie der Kreml beharrlich behauptet, hängt davon ab, wie die Motive von Russlands Präsidenten Wladimir Putin zu interpretieren sind.
Zda se však aféra ukáže jako ojedinělý případ, jak tvrdí Kreml, závisí na výkladu motivů ruského prezidenta Vladimíra Putina.
In dieser Beziehung ist Obama aber wohl kaum ein Einzelfall.
V tomto směru však Obama vůbec není výjimkou.
Nach Enron - dessen Debakel kein Einzelfall, sondern ein Rückfall der gesamten unternehmerischen Kultur ist - werden wir erst nach der Einführung strenger Strafen für Unternehmenskriminalität unsere Orientierung wiederfinden.
Po Enronu - jenž nepředstavuje jen jednotlivý případ, ale také celkový úpadek firemní kultury - nám znovu na nohy pomohou jen přísné postihy za trestné činy společností.
Und Costa Rica ist kein Einzelfall.
A Kostarika není izolovaným příkladem.
Wie können wir die Unterschiede zwischen einer eingegebenen Stimme, einem Einzelfall, in dem wir den eigenen Namen hören und den Stimmen der Geisteskranken verstehen?
Jak můžeme porozumět rozdílům mezi inspirovaným hlasem, ojedinělým případem zaslechnutí vlastního jména a hlasy, které slyší duševně nemocní?
Unglücklicherweise ist die Not der irakischen Christen im Mittleren Osten kein Einzelfall.
Smutné je, že tíživá situace iráckých křesťanů není na Středním východě ojedinělá.
Wäre die Erhöhung der Stahlzölle ein Einzelfall, wäre es schon schlimm genug.
Nejde ale jen o celní sazby na import oceli, ačkoli i to je samo o sobě značně mrzuté.
Diese Begebenheit ist leider kein Einzelfall.
Tento příběh bohužel není výjimečný.
Relevant ist, ob der Betrag, der im Einzelfall ausgegeben wird, angemessen ist.
Přetrvává však otázka, zda je částka vynaložená v jednotlivých případech odpovídající.
Hwang und seine Kollegen sind kein Einzelfall.
Hwang a jeho kolegové jsou stěží osamoceni.
Der politische Islam ist ein Risiko, doch können wir es nur minimieren, indem wir intelligente, auf den Einzelfall abgestimmte Strategien entwerfen, die Demokratie fördern, und nicht indem wir die Ergebnisse einer demokratischen Wahl verurteilen.
Politický islám představuje riziko, které však nemůžeme minimalizovat pranýřováním výsledků demokratické volby, ale jedině vytvářením inteligentních a rozlišujících strategií, jež prosazují demokracii.
Darüber hinaus ist Saudi-Arabiens Bruch mit der Hisbollah kein Einzelfall.
Saúdskoarabská roztržka s Hizballáhem navíc není jednorázovou záležitostí.
Argentinien ist ein Einzelfall unter den Schwellenländern der Welt, denn das Problem des Landes ist nicht Unterentwicklung, sondern gehemmte Entwicklung.
Argentina je mezi rozvíjejícími se ekonomikami světa poněkud ojedinělým případem, poněvadž jejím problémem nebyla nevyvinutost a zaostalost, nýbrž zastavený vývoj.

Suchen Sie vielleicht...?