Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Dschungel Deutsch

Übersetzungen Dschungel ins Tschechische

Wie sagt man Dschungel auf Tschechisch?

Dschungel Deutsch » Tschechisch

džungle les

Sätze Dschungel ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Dschungel nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Wir sind nicht im Dschungel.
Nejsme v džungli.

Filmuntertitel

Ja, aber in drei Stunden kommt man im Dschungel nicht weit.
Ano, ale v takové džungli člověk za tři hodiny daleko nedojde..
Waffen bedeuten nicht alles im Dschungel.
Zbraně nejsou v džungli všechno.
Wir sprachen gerade vom Dschungel, als Sie draußen waren.
Hovořili jsme o džungli, zatímco jste byl pryč, pane Bone.
Wer einmal den Dschungel im Blut hat, den lässt er nie wieder los.
Jakmile by se ti dostala džungle do krve, bych nebyl schopný udržet mimo .
Wenn dein Freund den Dschungel erforscht, geh ich rüber in den Presseklub.
Jestli se tvůj kámoš vydal na šoulačku, tak jdu na tiskovou konferenci.
Ich gehe die Abkürzung im Dschungel.
Půjdu zkratkou. Dobře.
Ich sorge für rauen Seegang, ich stecke den Dschungel in Brand.
Způsobuji potíže, jsou se mnou jen problémy.
Sieben Riesen aus dem Dschungel mit einem Gewicht von.
Sedm obrů džungle, z nichž žádný.
Jetzt bist du in Sicherheit, mein Junge, aber was machst du hier, mitten im afrikanischen Dschungel?
Teď jsi v bezpečí. ale co děláš zde uprostřed africké džungle?
Das ist nicht der Punkt. Aber im Dschungel hätte wir kaum eine Chance gegen ihn.
Tak to není. ale nevěřím, že bychom měli proti němu v džungli sebemenší šanci.
Er hätte nie allein in den Dschungel gehen dürfen.
Nikdy bychom ho neměli pouštět do gžungle samotného.
Unsinn. Es sah aus wie Miss Drusilla. und schlich mit einem Dämonen durch den Dschungel.
Vypadalo to jako slečna Drusilla. a procházelo se to na okraji džungle s ďáblem.
Wasserfall. Würden wir in den Dschungel gehen, könnten wir das Flugzeug sehen.
V džungli bychom viděli letadlo.
Wir gehen an Orte, wo die Gedanken der Menschen verworrener sind, als das schlimmste Unterholz im Dschungel und ich habe Angst.
Jdeme někam, kde je všechno tak komplikované. jako nejhustší porost v džungli.

Nachrichten und Publizistik

Die Amerikaner sagen sich: Da draußen ist der Dschungel und nicht jedes Problem und jeder Konflikt kann durch die Art friedlicher und langwieriger Verhandlungen gelöst werden, wie sie die EU bevorzugt.
Tam venku je džungle, jak říkají Američané - ne každý problém a střet lze řešit prostřednictvím onoho druhu mírových, vleklých jednání, jimž EU dává přednost.
Dieser Bürokratie-Dschungel behindert die Wirtschaft und schreckt Unternehmer ab.
To je byrokratická houština brzdící obchod a demotivující podnikatele.
Kolumbien präsentiert die militarisierte Version, bei der speziell ausgebildete Soldaten über Dschungel und Berghänge fliegen und von Hubschraubern aus Entlaubungsmittel versprühen.
Kolumbie představuje její militarizovanou verzi, v níž hrají speciálně vycvičené vojenské jednotky, které v helikoptérách přelétávají nad tropickou džunglí a pohořími a rozprašují odlisťovací prostředky.
Wenn überhaupt, dann nimmt der Verschleiß des IHG heute seinen Ausgang ebenso von den Entscheidungen, die in Washington gefällt werden, wie von den Grausamkeiten der Milizkommandanten im westafrikanischen Dschungel.
Pokud něco, pak právě rozrušování IHL dnes pramení z rozhodnutí učiněných ve Washingtonu stejnou měrou jako z rozhodnutí velitelů milicí v západoafrických džunglích.

Suchen Sie vielleicht...?