Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

C-magnet

Sätze C-magnet ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich C-magnet nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Nein, gute Mutter, hier ist ein stärkerer Magnet.
Ne, matko. Zde je přitažlivější kov.
Den Schalter auf Magnet stellen.
Přidat jiskru a ubrat plyn.
Das Magnet oben zieht stärker als die Erdanziehung.
Magnetická přitažlivost seshora působí proti gravitaci zezdola.
Nein, gute Mutter, hier ist ein stärkerer Magnet.
Ne, matko, tady je silnější magnet.
Doch hat er eine seltsame Anziehungskraft, ähnlich wie ein Magnet.
Nějaký druh magnetismu, nebo gravitace.
Diese Frauen wirken wie ein Magnet auf die männlichen Crewmitglieder, mich selbst eingeschlossen.
Tyto ženy mají magnetický účinek na muže z posádky, včetně mne.
Ein Magnet.
Magnet.
Zwischen ihnen wirkte ein unbekannter Magnet.
Jako by je k sobě táhl zvláštní magnet.
Ich kann sie auch wieder trennen, aber warum sie wie ein Magnet wirkten, warum genau diese Momente und Erfahrungen, das weiß weder ich noch sonst jemand!
Ale proč na počátku došlo k magnetizaci. Proč právě tenhle zkušenostní moment a ne jiný. to nevím a neví to nikdo jiný!
Das ist eine geheimnisvolle Kraft, sie zieht uns an wie ein Magnet, sie zieht uns zu diesem Schrein hin.
Nějaká zvláštní síla nás vede jako magnet a přitahuje nás ke svatyni.
Über 40 Wissenschaftler untersuchten sie. Es wurden kein Magnet, kein Kabel oder sonstige Hilfsmittel gefunden.
Přes čtyřicet uznávaných vědců u hledalo nějaké skryté magnety, dráty a jiné umělé pomůcky.
Der kleine Bügel ist wie ein Magnet.
To držátko je jako magnet.
Dieser Magnet muss möglichst nah am Roulette-Rad angebracht werden.
Hlavně se musíte dostat s tím magnetem co nejblíže k ruletě.
Ophelia ist ein zu starker Magnet.
Ofélie je jako silný magnet.

Nachrichten und Publizistik

Die EU könnte wie ein Magnet agieren, mit dessen Hilfe die Regionen sich dadurch einander annähern, dass die Region als Ganzes Europa nähergebracht wird.
Evropská unie by mohla fungovat jako magnet, který spojuje celou Evropu a tím pádem také jednotlivé země regionu.
Die Terroristen schadeten dem weltweiten Image Indiens als aufstrebendem Wirtschaftsriesen, einer Erfolgsgeschichte aus dem Zeitalter der Globalisierung, und als Magnet für Investoren und Touristen.
Teroristé pošramotili celosvětový obrázek Indie jako nastupujícího ekonomického obra, premianta éry globalizace a magnetu pro investory a turisty.
Wahrscheinlich wird es auch bald Diskussionen hinsichtlich der idealen Technologie - konventionelle Mammographie, Ultraschall, Magnet-Resonanzabbildung oder auch eine Kombination dieser Technologien - geben.
Zanedlouho se jistě začne diskutovat o ideální technologii: je vhodnější tradiční mamografie, digitální mamografie, ultrazvuk, snímání magnetických rezonancí nebo několik těchto technologií dohromady?
Talent wird - wie ein Magnet - von Chancen angezogen.
Talent jako magnet přitahují příležitosti.
Die USA sind ein Magnet, und viele Menschen können sich auch deshalb als Amerikaner begreifen, weil viele erfolgreiche Amerikaner wie sie aussehen.
USA jsou magnetem a mnoho lidí si dokáže samo sebe představit jako Američany, a to částečně i proto, že tolik úspěšných Američanů vypadá jako oni.
Die Terroristen hatten es auf die Symbole des Wohlstandes abgesehen, die das indische Modell in einer sich globalisierenden Welt so attraktiv erscheinen ließen und als Magnet für Investoren und Touristen gleichermaßen fungierten.
Udeřili na symboly prosperity, které učinily indický model tak atraktivním pro globalizující se svět, na magnet pro investory i turisty.
Das moderne China war lange Zeit ein Magnet für globale multinationale Konzerne auf der Suche nach Effizienz und einem Einstieg in den bevölkerungsreichsten Markt der Welt.
Moderní Čína je dlouho magnetem pro globální nadnárodní korporace poohlížející se jak po efektivitě, tak po průniku na nejlidnatější trh světa.