Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Belegschaft Deutsch

Übersetzungen Belegschaft ins Tschechische

Wie sagt man Belegschaft auf Tschechisch?

Sätze Belegschaft ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Belegschaft nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Die wichtigsten Vertreter der Belegschaft Direktor Bednarz, BauleiterJan Marcinkowski und der Koordinator Jan Wojcik erhielten vom MinisterfÜr Chemische Industrie hohe Staatsauszeichnungen.
Nejzasloužilejší představitelé továrny s ředitelem Stefanem Bednarzem, vedoucím stavby třetí části Janem Marcinkovským a vedoucím koordinace prací Janem Wójcikem převzali z rukou ministra průmyslu vysoká státní ocenění.
Der Zusammenhang von der Gesamtsituation und der ideologischen Einstellung der Belegschaft.
A to na vazbu celku těch záležitostí s ideologickým postojem zaměstnanců chemičky.
Diese Frage sollte man auch der ganzen Belegschaft stellen. Niemand kennt die Ursachen besser als sie.
Myslím si, že tato otázka patří všem zaměstnancům, protože nikdo než tito lidé neví lépe, kde tkví příčina.
Und so kam sie zurück in die Staaten, um der Belegschaft. im Southwest General beizutreten.
Vrátila se do Států a začala pracovat tady, v Jihozápadní všeobecné.
Ich muss die Belegschaft führen und Rechnungen bezahlen. Und dann stirbst du einfach so weg!
Staral jsem se o zaměstnance, platil jsem účty a ty sis klidně zemřel, jen tak!
Benny, lass dich der belegschaft vorstellen.
Benny, seznámím se zaměstnanci.
Früher wurde die belegschaft alle 1.000 Jahre bezahlt.
Za starejch časů se bralo jednou za tisíc let.
Wohl zum Teil von der Belegschaft.
Asi chce zainteresovat zaměstnance.
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Dankt bitte der Belegschaft.
Poděkujte prosím personálu.
Dankt bitte der Belegschaft.
Poděkujte prosím personálu.
Ich denke, es wäre sinnvoll, wenn die Belegschaft Lösungsvorschläge anbietet. Einige haben Unsicherheiten zum Ausdruck gebracht, was die direkte Zusammenarbeit. mit Dr. Helmer angeht.
Někteří z vás dávají najevo nejistotu, co se týče spolupráce s doktorem Helmerem.
Die Belegschaft ist weit verbreitet.
Dozvíš se spoustu věcí.
Und gestern hat sie der Belegschaft gezeigt, wie man Servietten zu Schwänen faltet.
Včera každého učila, jak složit ubrousky do tvaru.
Sie hat der gesamten Belegschaft von dem Werbespot erzählt, und jetzt werde ich dauernd gebeten, Milch einzugießen.
Roztroubila to o reklamě. Teď všichni chtějí, abych jim otevíral pití!

Nachrichten und Publizistik

Firmen werden eher dazu angespornt, zusätzliche Mitarbeiter bei Gründung oder Expansion einzustellen, wenn sie die Belegschaft bei einer niedrigeren Nachfrage leichter reduzieren können.
Společnosti totiž mají vždy větší zájem o najímání dalších dělníků, když jsou již zavedeny nebo dokonce expandují, ovšem jen tehdy, vědí-li, že je mohou propustit, pokud se poptávka obrátí směrem dolů.
In den Niederlanden waren Unternehmen bis 2003 verpflichtet, die ethnische Zusammensetzung ihrer Belegschaft anzugeben, dann wurde das Gesetz aufgehoben.
Co se týče Nizozemska, firmy měly povinnost vykazovat etnickou skladbu své pracovní síly do roku 2003, kdy byl daný zákon zrušen.
Sie haben eine Belegschaft talentierter und engagierter Anwälte zusammengestellt, deren akribische Vorbereitung und genauen Analysen für die Arbeit des Gerichts von höchster Bedeutung sind.
Ti dali dohromady talentovaný a odhodlaný sbor právních poradců, jejichž pečlivá příprava a promyšlené analýzy jsou pro práci soudu zásadní.
Institutionell ist es schlicht und einfach ein Anhängsel der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich (BIZ) in Basel, die es finanziert und auch seine relativ kleine Belegschaft abstellt.
Z institucionálního hlediska jde o pouhé prodloužení Banky pro mezinárodní platby (BIS) se sídlem v Basileji. Ta FSB financuje a také přiděluje personál na nižších stupních řízení.
Als Bürgermeister von Shanghai hat er einst die Belegschaft des Touristenbüros zur Ordnung gerufen, indem er sie die öffentlichen Toiletten der Stadt selbst putzen ließ.
Ještě jako starosta Sanghaje přikázal v rámci disciplinárního řízení zaměstnancům městské turistické kanceláře ručně vydrhnout všechny veřejné záchodky v městě.

Suchen Sie vielleicht...?