Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aufwachen Deutsch

Übersetzungen Aufwachen ins Tschechische

Wie sagt man Aufwachen auf Tschechisch?

aufwachen Deutsch » Tschechisch

vzbudit se probudit se budit vzbudit oživit budit se

Aufwachen Deutsch » Tschechisch

probuzení

Sätze Aufwachen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Aufwachen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wenn Sie aus diesem Zustand aufwachen. werden Sie sich an nichts von dem erinnern, was ich Ihnen jetzt sage.
se z tohoto stavu proberete. nebudete si pamatovat nic z toho, co vám teď říkám.
Wenn das ein Traum ist, dann will ich nie mehr aufwachen.
Jestli je to sen, Helen, doufám, že se nikdy neprobudím.
Aufwachen!
Slyšíte?
Ich mache ein Kreuzworträtsel und will damit fertig sein, bevor Sie aufwachen.
se zatím pokusím vyřešit jeden velice složitý rébus tady v tom časopise.
Wir haben uns nur gefragt, wann Sie aus Ihrem SchonheitsschIaf aufwachen.
Říkali jsme si, kdy se probudíte.
Bevor die anderen aufwachen.
Dříve, než se někdo vzbudí.
Aufwachen!
Vzbuďte se.
Dabei fällt mir ein: Nach dem Aufwachen vergesse ich den Traum.
Myslím na to, když se probudím, nikdy to nezůstane v paměti déle než pár vteřin.
Indem Sie aufwachen.
Probudit se.
Haben Sie je Angst, wenn Sie aufwachen?
Probudíš se někdy strachy?
Aufwachen!
A vy jste pěkně zhulená.
Er darf nicht aufwachen!
Nesmí se probrat! - Musí.
Sie wird nicht aufwachen.
Nevzbudí se.
Ich muß aufwachen.
Je čas se vzbudit.

Nachrichten und Publizistik

Am 23. Juli werden nach den Wahlen 23 Millionen Türken in einer neuen Türkei aufwachen.
V pondělí 23. července se miliony Turků probudí do nového, povolebního Turecka.
Angesichts eines derartigen Widerstands gegen Veränderungen ist es kein Wunder, dass so viele politische Führer versuchen, ihre Bürger in den Schlaf zu lullen - in der Hoffnung, dass, wenn alle aufwachen, sich das Ganze als ein Traum erweist.
Uvážíme-li tento odpor ke změnám, není překvapivé, že se mnozí političtí lídři snaží své voliče uspat, neboť doufají, že se všichni probudí, bude jasné, že všechno byl jen sen.
Werden die Politiker ihren Bürgern endlich erklären, dass ihre Volkswirtschaften, wenn sie weiter schlafen, möglicherweise nicht wieder aufwachen werden?
Řeknou konečně politici svým občanům, že pokud budou jejich ekonomiky nadále spát, nemusí se probudit?
Erst dann vielleicht werden die Menschen aufwachen und Politikern ihre Stimme geben, die auf einer Neubelebung wirtschaftlicher Reformen bestehen.
potom se snad lidé začnou probouzet a volit politiky, kteří trvají na znovuoživení hospodářské reformy.
Doch die heutige Ära hoher Rohstoffpreise ist nicht bloß ein böser Traum, den man nach dem Aufwachen am besten vergisst.
Avšak dnešní éra vysokých komoditních cen není jen noční můrou, kterou je namístě zapomenout, jakmile skončí.

Suchen Sie vielleicht...?