škrtat Tschechisch
Übersetzungen škrtat Übersetzung
Wie übersetze ich škrtat aus Tschechisch?
škrtat Tschechisch » Deutsch
Synonyme škrtat Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu škrtat?
Konjugation škrtat Konjugation
Wie konjugiert man škrtat in Tschechisch?
škrtat · Verb
Präsens já škrtám
Singular
1. Person já škrtám
2. Person ty škrtáš
3. Person on/ona/ono škrtá
Plural
1. Person my škrtáme
2. Person vy škrtáte
3. Person oni/ony/ona škrtají
Sie-Anrede
2. Person vy škrtáte
Futur já budu škrtat
Singular
1. Person já budu škrtat
2. Person ty budeš škrtat
3. Person on/ona/ono bude škrtat
Plural
1. Person my budeme škrtat
2. Person vy budete škrtat
3. Person oni/ony/ona budou škrtat
Sie-Anrede
2. Person vy budete škrtat
Vergangenheit já jsem škrtal
Maskulinum, belebt já jsem škrtal
Singular
1. Person já jsem škrtal · škrtal jsem
2. Person ty jsi škrtal · škrtal jsi tys škrtal · škrtals
3. Person on škrtal
Plural
1. Person my jsme škrtali · škrtali jsme
2. Person vy jste škrtali · škrtali jste
3. Person oni škrtali
Sie-Anrede
2. Person vy jste škrtal · škrtal jste
Maskulinum, unbelebt já jsem škrtal
Singular
1. Person já jsem škrtal · škrtal jsem
2. Person ty jsi škrtal · škrtal jsi tys škrtal · škrtals
3. Person on škrtal
Plural
1. Person my jsme škrtaly · škrtaly jsme
2. Person vy jste škrtaly · škrtaly jste
3. Person ony škrtaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste škrtal · škrtal jste
Femininum já jsem škrtala
Singular
1. Person já jsem škrtala · škrtala jsem
2. Person ty jsi škrtala · škrtala jsi tys škrtala · škrtalas
3. Person ona škrtala
Plural
1. Person my jsme škrtaly · škrtaly jsme
2. Person vy jste škrtaly · škrtaly jste
3. Person ony škrtaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste škrtala · škrtala jste
Neutrum já jsem škrtalo
Singular
1. Person já jsem škrtalo · škrtalo jsem
2. Person ty jsi škrtalo · škrtalo jsi tys škrtalo · škrtalos
3. Person ono škrtalo
Plural
1. Person my jsme škrtala · škrtala jsme
2. Person vy jste škrtala · škrtala jste
3. Person ona škrtala
Sie-Anrede
2. Person vy jste škrtalo · škrtalo jste
Konjuktiv já bych škrtal
Maskulinum, belebt já bych škrtal
Singular
1. Person já bych škrtal · škrtal bych
2. Person ty bys škrtal · škrtal bys
3. Person on by škrtal · škrtal by
Plural
1. Person my bychom škrtali · škrtali bychom
2. Person vy byste škrtali · škrtali byste
3. Person oni by škrtali · škrtali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste škrtal · škrtal byste
Maskulinum, unbelebt já bych škrtal
Singular
1. Person já bych škrtal · škrtal bych
2. Person ty bys škrtal · škrtal bys
3. Person on by škrtal · škrtal by
Plural
1. Person my bychom škrtaly · škrtaly bychom
2. Person vy byste škrtaly · škrtaly byste
3. Person ony by škrtaly · škrtaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste škrtal · škrtal byste
Femininum já bych škrtala
Singular
1. Person já bych škrtala · škrtala bych
2. Person ty bys škrtala · škrtala bys
3. Person ona by škrtala · škrtala by
Plural
1. Person my bychom škrtaly · škrtaly bychom
2. Person vy byste škrtaly · škrtaly byste
3. Person ony by škrtaly · škrtaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste škrtala · škrtala byste
Neutrum já bych škrtalo
Singular
1. Person já bych škrtalo · škrtalo bych
2. Person ty bys škrtalo · škrtalo bys
3. Person ono by škrtalo · škrtalo by
Plural
1. Person my bychom škrtala · škrtala bychom
2. Person vy byste škrtala · škrtala byste
3. Person ona by škrtala · škrtala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste škrtalo · škrtalo byste
Imperativ škrtej!
ty škrtej!
my škrtejme!
vy škrtejte!
Sätze škrtat Beispielsätze
Wie benutze ich škrtat in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Podobně jako čarodějnice, nabádaná ďáblem, tato žena ve spánku i v bdělosti - se poddává tajuplné touze škrtat zápalkami.
Wie eine Hexe, vom Teufel getrieben, gab diese Frau wenn sie schlief oder wach war - dem mysteriösem Verlangen nach Streichhölzer zu entzünden.
Všechny resorty budou muset škrtat.
Alle Kabinettsmitglieder müssen ihre Ausgabenpläne kürzen.
Musíme najít něco, kde můžeme škrtat.
Wir müssen die Kürzungen finden!
Nebudeme škrtat, budeme expandovat.
Wir kürzen nicht. Wir expandieren. - Ich stimme zu.
Budu škrtat, jak to jen půjde.
Ja, ich muss sie ausmisten.
Vaše výpověď se anuluje, Alvarez dostane svoje léky a Weigert souhlasil, že nebude tak škrtat.
Sie behalten ihren Job, Alvarez bekommt weiterhin seine Medikamente. und Weigert stimmt zu, die Zügel etwas zu lockern.
Budete škrtat?
Nein, wir sagen nicht ab.
Ne, škrtat se nebude. Red Pollard si nepřeje nic víc, než aby Seabiscuit vyhrál.
Red Pollard will, daß Seabiscuit dieses Rennen gewinnt.
Já nejsem ten, kdo si má škrtat předměty.
Doch, es ist einer. Ich darf kein Seminar abgeben.
Potřebuju ty peníze, abych mohl škrtat věci ze seznamu.
Ich brauche mein Geld, um meine Dinge von meiner Liste zu streichen.
Pak budeme dál srovnávat a škrtat.
Dann folgen weitere Datenabgleiche und Löschungen.
Jestli tohle utrácení bude trvat víc než měsíc, budeš muset škrtat ve všech odborech města, možná i propouštět učitele na konci finančního roku.
Wenn das länger als einen Monat dauert, bei den Ausgaben, die wir haben,. werden Sie überall Kürzungen durchführen müssen,. vielleicht sogar Lehrerentlassungen am Ende des Schuljahres. - Lehrerentlassungen?
Budou nám škrtat zdravotní pojištění.
Sie kürzen uns die Krankenversicherung.
Nechci na té zdi škrtat další jména.
Ich will keine Namen mehr durchstreichen müssen.
Nachrichten und Publizistik
Nadcházející měsíce kampaní před volbou prezidenta USA vyplní malicherné půtky o to, kde by se mělo škrtat.
In den kommenden Monaten des US-Präsidentschaftswahlkampfs wird kleinliches Gezanke über Kostensenkungen an der Tagesordnung sein.
Nebo by se měly snažit škrtat veřejné výdaje, aby uvolnily peníze pro výdaje soukromé?
Oder sollten sie die öffentlichen Ausgaben kürzen, um Geld für private Ausgaben zur Verfügung zu stellen?
Dokázali vytvořit fiskální iluzi, a přitom škrtat méně, než slíbili.
Indem sie weniger als versprochen sparten, konnten sie eine fiskale Täuschung begehen.
Zatřetí, během vyjednávání o dlouhodobém výdajovém plánu Unie pro roky 2014-2020 by členské státy neměly v rozpočtu EU bez rozmyslu škrtat.
Drittens sollten die Mitgliedsstaaten den EU-Haushalt während der Verhandlungen über die langfristige Ausgabenplanung der Union für die Jahre 2014-2020 nicht willkürlich kürzen.
Země, které byly nuceny škrtat nejvíce, už v podstatě obětovaly investice do veřejné infrastruktury.
Bereits jetzt haben die Länder, die am stärksten zum Sparen gezwungen waren, meist die Investitionen in öffentliche Infrastruktur geopfert.
Osborne mluví o potřebě škrtat výdaje, avšak jeho činy hovoří jinak.
Osborne redet zwar über die Notwendigkeit, die Ausgaben zu reduzieren, aber sein Handeln spricht eine andere Sprache.
To vyvolá růst národního důchodu a při troše štěstí se rozpočtový schodek skutečně začne snižovat víceméně podle plánu, aniž by bylo nutné výdaje škrtat nebo je škrtat výrazně.
Dies führt zu einer Steigerung des Nationaleinkommens und mit etwas Glück zur planmäßigen Reduzierung des Haushaltsdefizits, ohne dass zu viele Einschränkungen nötig sind.
To vyvolá růst národního důchodu a při troše štěstí se rozpočtový schodek skutečně začne snižovat víceméně podle plánu, aniž by bylo nutné výdaje škrtat nebo je škrtat výrazně.
Dies führt zu einer Steigerung des Nationaleinkommens und mit etwas Glück zur planmäßigen Reduzierung des Haushaltsdefizits, ohne dass zu viele Einschränkungen nötig sind.
Snaha škrtat výdaje během poklesu, jak to činí Osborne, znamená prodlužovat pokles.
Wer wie Osborne in einem Abschwung versucht, die Ausgaben zu kürzen, verlängert den Abschwung.
Deficitní země s fixním směnným kurzem (což je případ eurozóny) jsou nuceny škrtat výdaje, přičemž přebytkové země nečelí ekvivalentnímu tlaku své výdaje zvyšovat.
Defizitländer mit festem Wechselkurs (wie im Fall des Euroraums) sind gezwungen, ihre Ausgaben zu senken, während Überschussländer unter keinem entsprechenden Druck stehen, die ihrigen zu erhöhen.
S prezidentskými volbami na obzoru ale žádná vláda USA nebude škrtat výdaje ani zvyšovat daně.
Nachdem allerdings Präsidentenwahlen bevorstehen, würde keine amerikanische Regierung ihre Ausgaben kürzen oder Steuern erhöhen.