Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

černý humor Tschechisch

Bedeutung černý humor Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch černý humor?

černý humor

Schwarzer Humor druh, resp. způsob humoru týkající se témat, o nichž se většinou nevtipkuje (např. smrt, koncentrační tábory, rasismus apod.)

Übersetzungen černý humor Übersetzung

Wie übersetze ich černý humor aus Tschechisch?

černý humor Tschechisch » Deutsch

schwarzer Humor

Grammatik černý humor Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat černý humor in Tschechisch?

černý + humor · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze černý humor Beispielsätze

Wie benutze ich černý humor in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Bude brzo pršet. Podívej se na ty černý mraky.
Es regnet bald. Sieh dir mal die schwarzen Wolken an!

Sätze černý humor ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich černý humor nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Welch ein Sinn für Humor.
Vy Angličané ale máte smysl pro humor.
Der Staatsanwalt hat seinen Sinn für Humor noch nicht verloren. Obwohl sein Versuch, die Anwesenheit der Angeklagten festzustellen, bis jetzt gescheitert ist. - Ihr werdet schon sehen.
Poslední poznámka prokurátora ukázala, že neztrácí dobrou náladu, přestože jeho pokusy dokázat přítomnost obžalovaných na lynčování buď selhávají, nebo jsou obhajobou zesměšňovány.
Ein passender Abschluss für meinen Humor.
Bylo to trefné vyvrcholení mého smyslu pro humor.
Meine Schwester hat leider einen etwas verzerrten Sinn für Humor.
Obávám se, že moje sestra poněkud pokřivený smysl pro humor. Tak jako .
Seid froh, dass mein Humor anders ist.
Štěstí, že se bavím jinak.
Primitiver Humor.
Dost primitivní humor, ne?
Geben Sie ihnen einen Sinn fur Humor, und sie konnen alles erreichen.
Dejte žákovi smysl pro humor, a míru a dokáže čelit čemukoliv.
Du hast keinen Sinn für Humor!
Nemáte vůbec smysl pro humor!
Nicht ein Fünkchen Humor ist in dir.
Nemáte ani špetku smyslu pro humor.
Ich kann den Humor nicht erkennen, Miss Imbrie.
na tom nevidím nic zábavného.
Wirklich, Sie haben viel Humor.
Pane Králíku, vy jste minutu od minuty směšnější.
Schön, meine Herren, dass Sie noch Humor haben.
No, je příjemné vidět, že vás stále drží ten smysl pro humor.
Ich habe gehört, daß ihr Amerikaner viel Sinn habt für...Humor.
Slyšel jsem, že Američani mají velký smysl pro. Humor.
Und Sie haben einen komischen Humor.
To je divný. Máte divnej smysl pro humor.

Nachrichten und Publizistik

Leise, sanftmütig, bedächtig und ausgestattet mit einem wunderbaren Sinn für Humor, wird Tajbakhsh von der iranischen Regierung als blutgieriger Wolf dargestellt, der bereit sei, das Regime zu verschlingen.
Mírný a uvážlivý Tádžbachš s jemným hlasem a úžasným smyslem pro humor je íránskou vládou vykreslován jako vyhladovělý vlk chystající se zhltnout režim.
Und wenn es Herausforderungen oder Hindernisse (zumeist in den neueren Produktionen) gibt, werden diese schnell (und mit Humor) bewältigt.
A pokud se vyskytnou nějaké potíže nebo překážky (většinou v novějších filmech), budou rychle (a s humorem) překonány.
Die gewohnheitsmäßige Reaktion der Russen auf gute wie schlechte besondere Ereignisse ist schwarzer Humor, und die Ereignisse des Jahres 2008 machten hier keine Ausnahme.
Rusové mají ve zvyku reagovat na dobré i zlé události sampnbsp;černým humorem a ani události roku 2008 nebyly výjimkou.
Aber man darf sich keiner Täuschung hingeben: Putins Beliebtheitsgrad beruhte nicht auf seiner Vitalität, seinem Humor oder seinem geheimnisvollem Nimbus, sondern auf Gehältern und Krediten, in deren Genuss Russen vorher nie gekommen waren.
Nenechme se však mýlit: Putinova popularita se neopírala o jeho energii, humor nebo mystičnost, nýbrž o mzdy a úvěry, ze kterých se Rusové nikdy předtím netěšili.
Dasselbe gilt für einen Sinn für Humor.
Což by mohl i smysl pro humor.
Kubaner sind dafür bekannt, selbst in den schlimmsten Situationen ihren Humor nicht zu verlieren.
Kubánci jsou známí tím, že si dokážou zachovat humor i v nejhorších situacích.
Die Redakteure, Reporter und Kolumnisten spielten Katz und Maus mit den Behörden und griffen auf Satire, Humor und Metaphern zurück.
Vydavatelé, reportéři a komentátoři v oněch dobách hráli s úřady hru na kočku a myš a uchylovali se k satiře, humoru či metafoře.

Suchen Sie vielleicht...?