Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überführen Deutsch

Übersetzungen überführen ins Tschechische

Wie sagt man überführen auf Tschechisch?

überführen Deutsch » Tschechisch

usvědčiti usvědčit převést odsoudit

Sätze überführen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich überführen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Er hoffte wohl, mich zu überführen.
zlomené srdce? Gutmanova historka mu dala naději, že dostal.
Die Polizei will einen Beweis, um ihn des Mordes zu überführen.
Policie čeká na nějaký důkaz, aby mohla Guye obvinit.
Wir überführen Sie auch so.
Vy jste obvinil sám sebe.
Sie wissen, wir könnten Osborne. bzw. den Roten Kreis leicht überführen.
Vy to nevíte, mám na mysli Osborna. Červený kruh, může být odsouzen.
Seine Frau kommt, um seine Leiche zu überführen.
Jeho žena si jede vyzvednout tělo.
Lhr könnt sie überführen, aber nicht verbrennen.
Můžete ji usvědčit, ale ne upálit.
Ranchester muss sie unbedingt beseitigen! Denn nur sie kann Avery überführen!
To není fér, že vy i šerif riskujete své životy pro nás!
Wenn wir ihnen nicht beweisen können, dass sie hier waren, wenn wir die Mörder nicht überführen können mit diesem Stück Seil da, werden sie nie hängen.
Pokud nedokážeme propojit podezřelé s tímto místem, pokud je nedokážeme spojit s tímto kouskem provazu, tak nikdy nebudou viset.
Davor wollte ich aus persönlichen Motiven Endicott überführen.
Byl jsem posedlý dostat Endicotta z osobních důvodů. A víte co udělám, Virgile?
Denn es wäre der beste Weg, um ihn zu überführen.
Kdyby se zmýlil, byl by to důkaz.
Professor Loriebat hat heute Morgen die offizielle Vollmacht erhalten, den Patienten in ein Sanatorium in der Provinz zu überführen.
Profesor Lorebat dostal dnes ráno oficiální povolení k přemístění Fournera do domu oddechu na venkov. Ale proboha!
Ich spüre, dass ich der Wahrheit immer näher komme. Der Mörder weiß, etwas in meinem Kopf könnte ihn überführen.
Cítím, že se každou minutou přibližuju k pravdě.
Ich habe 655.321 aus Parkmoor ins Ludovico-Zentrum zu überführen.
Důstojník Barnes. Vězeň 655321. přemístěn z Parkmooru do ústavu Ludovico.
Es muss etwas geben, womit man ihn überführen kann.
Musí přece být něco, na co ho dostanete!

Nachrichten und Publizistik

Die Resolution ist nicht bindend. Doch falls Staaten sie in nationales Recht überführen sollten, würde dieses zweifellos mit der freien Meinungsäußerung kollidieren.
Rezoluce je nezávazná, ale kdyby státy zavedly zákony, které zajistí účinnost, není pochyb, že by to narušovalo svobodu projevu.
Politiker einer Lüge zu überführen ist eigentlich fast die einzige Möglichkeit, sie rasch und endgültig loszuwerden. Darum ist auch der Versuch, Politikern eine Lüge nachzuweisen bei politischen Gegnern derartig beliebt.
Usvědčení politika ze lži je v podstatě jediným způsobem, jak se ho rychle a navždy zbavit, a tak není divu, že je snaha prokázat nějakému politickému vůdci lež tak oblíbenou zbraní politických pletichařů.

Suchen Sie vielleicht...?