útočit Tschechisch
Bedeutung útočit Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch útočit?
Übersetzungen útočit Übersetzung
Wie übersetze ich útočit aus Tschechisch?
Synonyme útočit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu útočit?
útočit Tschechisch » Tschechisch
Konjugation útočit Konjugation
Wie konjugiert man útočit in Tschechisch?
útočit · Verb
Präsens já útočím
Singular
1. Person já útočím
2. Person ty útočíš
3. Person on/ona/ono útočí
Plural
1. Person my útočíme
2. Person vy útočíte
3. Person oni/ony/ona útočí
Sie-Anrede
2. Person vy útočíte
Futur já budu útočit
Singular
1. Person já budu útočit
2. Person ty budeš útočit
3. Person on/ona/ono bude útočit
Plural
1. Person my budeme útočit
2. Person vy budete útočit
3. Person oni/ony/ona budou útočit
Sie-Anrede
2. Person vy budete útočit
Vergangenheit já jsem útočil
Maskulinum, belebt já jsem útočil
Singular
1. Person já jsem útočil · útočil jsem
2. Person ty jsi útočil · útočil jsi tys útočil · útočils
3. Person on útočil
Plural
1. Person my jsme útočili · útočili jsme
2. Person vy jste útočili · útočili jste
3. Person oni útočili
Sie-Anrede
2. Person vy jste útočil · útočil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem útočil
Singular
1. Person já jsem útočil · útočil jsem
2. Person ty jsi útočil · útočil jsi tys útočil · útočils
3. Person on útočil
Plural
1. Person my jsme útočily · útočily jsme
2. Person vy jste útočily · útočily jste
3. Person ony útočily
Sie-Anrede
2. Person vy jste útočil · útočil jste
Femininum já jsem útočila
Singular
1. Person já jsem útočila · útočila jsem
2. Person ty jsi útočila · útočila jsi tys útočila · útočilas
3. Person ona útočila
Plural
1. Person my jsme útočily · útočily jsme
2. Person vy jste útočily · útočily jste
3. Person ony útočily
Sie-Anrede
2. Person vy jste útočila · útočila jste
Neutrum já jsem útočilo
Singular
1. Person já jsem útočilo · útočilo jsem
2. Person ty jsi útočilo · útočilo jsi tys útočilo · útočilos
3. Person ono útočilo
Plural
1. Person my jsme útočila · útočila jsme
2. Person vy jste útočila · útočila jste
3. Person ona útočila
Sie-Anrede
2. Person vy jste útočilo · útočilo jste
Konjuktiv já bych útočil
Maskulinum, belebt já bych útočil
Singular
1. Person já bych útočil · útočil bych
2. Person ty bys útočil · útočil bys
3. Person on by útočil · útočil by
Plural
1. Person my bychom útočili · útočili bychom
2. Person vy byste útočili · útočili byste
3. Person oni by útočili · útočili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste útočil · útočil byste
Maskulinum, unbelebt já bych útočil
Singular
1. Person já bych útočil · útočil bych
2. Person ty bys útočil · útočil bys
3. Person on by útočil · útočil by
Plural
1. Person my bychom útočily · útočily bychom
2. Person vy byste útočily · útočily byste
3. Person ony by útočily · útočily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste útočil · útočil byste
Femininum já bych útočila
Singular
1. Person já bych útočila · útočila bych
2. Person ty bys útočila · útočila bys
3. Person ona by útočila · útočila by
Plural
1. Person my bychom útočily · útočily bychom
2. Person vy byste útočily · útočily byste
3. Person ony by útočily · útočily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste útočila · útočila byste
Neutrum já bych útočilo
Singular
1. Person já bych útočilo · útočilo bych
2. Person ty bys útočilo · útočilo bys
3. Person ono by útočilo · útočilo by
Plural
1. Person my bychom útočila · útočila bychom
2. Person vy byste útočila · útočila byste
3. Person ona by útočila · útočila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste útočilo · útočilo byste
Imperativ útoč!
ty útoč!
my útočme!
vy útočte!
Sätze útočit Beispielsätze
Wie benutze ich útočit in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Proč nám princezna Cornelie zakázala útočit? Protože je s námi Pomeranč. Měl byste být rád, že jste se sem dostal tak snadno.
Warum befiehlt uns Ihre Hoheit Cornelia nicht auch, anzugreifen?
Nepřestávej útočit.
Befolge einfach deine Befehle!
Je pravděpodobné, že až budou útočit na nás, ostatní proklouznou.
Die konigliche Garde will wohl im Chaos danach durchbrechen.
Vůbec mě nenáviděl mě za to, že ho lovím, a já mu neměl za zlé, že chtěl útočit na mě..
Und er tat das nicht aus Hass, weil ich ihn gejagt hatte ebenso wenig wie ich ihn hasste, dass er mich jagte.
Martine, vaše letadla budou útočit na jejich pozice.
Martin, deine Jets kümmern sich um die Flak.
Měli rozkaz útočit.
Sie hatten den Befehl anzugreifen.
A útočit na Santa Annu, zatímco potáhne na sever přes celý Texas?
Wir schlagen zu und verschwinden! Diesen Kleinkrieg lehne ich ab!
Podle vaší představy má tenhle útěk otevřít novou frontu, která bude na Němce útočit za bojovými liniemi.
Sie wollen eine weitere Front schaffen, die Deutschen im eigenen Land aufmischen.
Začínám útočit, pozor.
Ich greife Sie an!
Jak dlouho bude Torrey útočit?
Wie lange will Torrey weitermachen?
Broderick může útočit na Lalateu, Muk nebo Gavabutu.
Broderick könnte bei Lalatea, Muk oder Gavabutu zuschlagen.
Ne, na ní nesmíš útočit.
Du darfst nicht über sie herfallen. Du musst um sie werben.
Nemáte žádné právo na mě takhle útočit.
Sie hatten kein Recht, so durch die Dunkelheit zu schleichen.
Nemá důvod na nás útočit.
Es hat keinen Grund, uns anzugreifen.
Nachrichten und Publizistik
Jednotky NATO by měly dostat zelenou ohledně pomoci afghánské armádě bojovat proti opiu - ničit heroinové laboratoře, rozpouštět opiové bazary, útočit na opiové konvoje a pohánět velkoobchodníky před soud.
Die NATO-Truppen sollten freie Fahrt bekommen, der afghanischen Armee beim Kampf gegen das Opium zu helfen - indem sie die Heroinlabors zerstören, die Opiumbasare auflösen, die Opiumkonvois angreifen und die Drogenbarone zur Rechenschaft ziehen.
Požadovaly daňové škrty a dostaly je; požadovaly zmírnění ochrany životního prostředí a dostaly ho; požadovaly a dostaly právo útočit na odbory a požadovaly lukrativní vládní kontrakty včetně polovojenských operací a dostaly i ty.
Sie verlangten und bekamen das Recht, die Gewerkschaften anzugreifen. Und sie verlangten lukrative Staatsaufträge, auch für paramilitärische Operationen, und setzten auch diese Forderung erfolgreich durch.
Arabští extremisté začali útočit proti izraelským civilistům zčásti proto, aby umírněným občanům na obou stranách ukázali, že kompromis by neměl delšího trvání.
Auf der anderen Seite griffen arabische Extremisten israelische Zivilisten an, teilweise um zu zeigen, dass der von den gemäßigten Kräften ausgehandelte Kompromiss nicht halten würde.
Tak jako přítomnost OSN ve Srebrenici během bosenské války, také síly UNIFIL dělají OSN špatnou pověst: nikdy teroristům neznemožnily útočit na Izrael a nezastavily ani izraelskou invazi do Libanonu v roce 1982.
Wie die UN-Präsenz in Srebrenica während des Bosnien-Kriegs hat die UNIFIL dem Ruf der UN geschadet. Sie hat die Terroristen nie daran gehindert, Israel anzugreifen, noch hat sie die israelische Invasion des Libanons 1982 verhindert.
Je třeba předkládat argumenty a útočit na ně nebo je hájit.
Es müssen Thesen aufgestellt und angegriffen bzw. verteidigt werden.
Antisemitismus sice nemění svůj cíl - útočit na židy -, ovšem mění svou tvář, svou strategii, svou organizaci a dokonce svůj slovník.
Obwohl das Ziel des Antisemitismus immer dasselbe bleibt - nämlich die Juden zu attackieren - so wechselt er dennoch sein Antlitz, seine Strategie, seine Rationalisierungen und sogar sein Vokabular.
Znamená to, že jsou osadníci jakýmisi nehybnými terči, na něž lze beztrestně útočit a kteří nemají právo se bránit?
Bedeutet dies, dass die Siedler als leichtes Ziel zu betrachten sind, das ungestraft angegriffen werden kann und kein Recht hat, sich selbst zu verteidigen?
Na muslimy navíc začali nelítostně útočit lidé, kteří byli vychováni v silně nábožensky založených rodinách, ale v 60. a 70. letech se z nich stali radikální levičáci.
Zudem waren Muslime vermehrt heftigen Attacken von Personen ausgesetzt, die zwar in tief religiösen Familien aufgewachsen waren, sich aber in den 1960er und 1970er Jahren zu radikalen Linken wandelten.
Takto je každý pokládán za nedotknutelného do chvíle, než se sám stane hrozbou pro jiného. Můžeme tedy zabíjet v sebeobraně a ve válce útočit na nepřátelskou stranu.
Jeder Mensch gilt auf diese Weise solange als unverletzlich, bis er selbst für andere zur Gefahr wird; es ist also erlaubt, in Notwehr zu töten, und Kämpfer des Feindes in einem Krieg anzugreifen.
Útok by dozajista snížil atraktivitu iráckých kurdských provincií v očích zahraničních investorů. Turecko však nemá důvod útočit na majetek zahraničních ropných společností.
Ein Angriff würde die kurdischen Provinzen des Irak für ausländische Investoren sicher weniger attraktiv machen, aber die Türkei hat keinen Grund, die Anlagen ausländischer Ölgesellschaften anzugreifen.
Suchen Sie vielleicht...?
útočiště |
útočit imperf |
útočník |
útočící |
útočně |
útočný |
útočnost |
útočníkův |
útočnější |
Útočné dělo |
útočná puška |
útočný oddíl