Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Grammatik úplný graf Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat úplný graf in Tschechisch?

úplný + graf · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze úplný graf Beispielsätze

Wie benutze ich úplný graf in einem tschechischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Online obchodování kompenzuje některé slabší oblasti ekonomiky, přitom jeho úplný vliv se možná do oficiálních statistik promítá jen v omezené míře.
Das Wachstum im Online-Handel gleicht einige andere schwächere Bereiche der Wirtschaft aus, und das ganze Ausmaß wird in offiziellen Statistiken möglicherweise nicht voll erfasst.
Ústřední vláda sice připouští jisté zhoršení životního prostředí způsobené rychlým hospodářským růstem, avšak obrázek, který vykresluje, není úplný.
Obwohl die Zentralregierung einige der Umweltschäden eingesteht, die durch das rapide Wirtschaftswachstum verursacht wurden, ist ihre Darstellung unvollständig.
Například americké filmy obsahují sex, násilí a materialismus, což ale není úplný obrázek.
In amerikanischen Filmen beispielsweise wird Sex, Gewalt und Materialismus dargestellt, aber das ist nicht die ganze Geschichte.
Jeho proslovy o třídním boji prozrazují úplný odvrat od sociální demokracie hlavního proudu.
Seine Klassenkampfrhetorik lässt einen vollständigen Bruch mit der üblichen Sozialdemokratie erkennen.
A právě atentátem na Politkovskou jsme se zřejmě dostali na úplný konec této stránky.
Diese Seite wurde vermutlich nun mit der Ermordung Politkowskajas endgültig zugeschlagen.
Někteří ekonomové však pochybují, zda tyto události podávají úplný obrázek.
Doch bezweifeln einige Wirtschaftswissenschaftler, dass diese Ereignisse eine erschöpfende Erklärung bieten.
Někteří socialisté jsou radikálnější a prosazují - jako nedávno Laurent Fabius - jejich úplný zákaz.
Einige Sozialisten sind noch radikaler und schlagen wie kürzlich Laurent Fabius die Abschaffung von Aktienoptionen vor.
A se jednoho dne znovu sejdeme, abychom oslavili úplný konec obrny, svět bude vědět, že to bylo možné jen díky těmto hrdinům.
Und wenn wir an diesem nicht mehr fernen Tag zusammenkommen, um das Ende der Kinderlähmung zu feiern, wird die Welt wissen, dass es nur dank dieser Helden möglich war.
To, na co poukazují, je úplný tektonický posun v mezinárodní soustavě: posun od jednopólového k vícepólovému světu.
Was sie andeuten, ist nicht weniger als eine tektonische Verschiebung im internationalen System: der Übergang von einer unipolaren zu einer multipolaren Welt.
Tento výčet není úplný.
Die Liste setzt sich fort.
V novém systému stát sice platí více lidem, ale výplata na hlavu je mnohem nižší, neboť představuje jen dorovnání, nikoli úplný příjem.
Im neuen System bezahlt der Staat möglicherweise noch mehr Menschen, aber er muss sie nur noch teilweise bezahlen. Statt eines vollen Einkommens erhalten sie ja nur Zuschüsse zum Lohn.
Tento obrázek však není úplný.
Doch ist das nicht die ganze Wahrheit.
Čísla samotná navíc nevytvářejí úplný obrázek, poněvadž zahrnují pouze oficiálně ustavené organizace.
Doch Zahlen geben natürlich nicht das Gesamtbild wieder, denn sie repräsentieren nur die formell konstituierten Organisationen.
Jižní Evropa důrazně naléhá na úplný přechod k eurobondům, aby se zbavila rizikových prémií, které od trhy ve srovnání s Německem požadují.
Die Südländer drängen dennoch mit Macht auf den vollen Umstieg in die Eurobonds, um die Zinsaufschläge im Vergleich zu Deutschland wegzubringen, die die Märkte ihnen abverlangen.

Sätze úplný graf ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich úplný graf nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Die von Graf Dracula.
Hraběte Drákuly.
Graf Dracula?
Hraběte Drákuly?
Ich bin Graf Dracula.
jsem hrabě Drákula.
Graf Dracula.
Hrabě Drákulo.
Graf Dracula hat Carfax Abbey erworben.
Hrabě Drákula se stěhuje do opatství Carfax.
Nun, Gräfin, jetzt lasse ich Sie allein mit Ihrem Graf und seiner verfallenen Abbey.
Nuže, hraběnko, přenechám vás teď vašemu hraběti a jeho zchátralému opatství.
Graf Dracula.
Hrabě Drákula.
Graf Dracula, Professor Van Helsing.
Hrabě Drákula, profesor Van Helsing.
Graf Dracula wird dich sicher entschuldigen.
drahá, hrabě Drákula jistě omluví.
Er wird mich wieder beschützen wollen - vor der Nacht, vor Graf Dracula oder was auch immer.
Zase mne bude chtít ochraňovat - před nocí, nebo hrabětem Drákulou, nebo bůhvíčím.
Sehr liebenswürdig, Graf Dracula.
Jste velice laskavý, hrabě Drákulo.
Es ist mir ein großes Vergnügen Sie kennen zu lernen, Herr Graf.
Je mi velkým potěšením, pane hrabě.
Herr Graf, gestatten Sie mir Ihnen meine Tochter Eva vorzustellen.
Hrabě, dovolte mi, abych vás představil dceři Evě.
Graf Dracula hat gerade Carfax Abbey angemietet.
Hrabě Drákula si právě pronajal opatství Carfax.