Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

úmyslně Tschechisch

Bedeutung úmyslně Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch úmyslně?

úmyslně

absichtlich v souladu se svým úmyslem  Úmyslně jsem se ho na to zeptal nejdřív.

Übersetzungen úmyslně Übersetzung

Wie übersetze ich úmyslně aus Tschechisch?

úmyslně Tschechisch » Deutsch

wissentlich vorsätzlich geflissentlich bewusst absichtlich

Synonyme úmyslně Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu úmyslně?

úmyslně Tschechisch » Tschechisch

záměrně schválně vědomě naschvál

Sätze úmyslně Beispielsätze

Wie benutze ich úmyslně in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Chceš snad říct, že úmyslně zakrýváš svoji krásu?
Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?
Úmyslně rozbil okno.
Er zerschlug absichtlich ein Fenster.
Neudělal jsem to úmyslně.
Ich habe es nicht vorsätzlich getan.

Filmuntertitel

Mohl to někdo udělat úmyslně?
Als hatte jemand absichtlich eine Dampfexplosion hervorgerufen! Ausgeschlossen.
Nejen že nechává úmyslně ztroskotat lodě, ale nechá i ty co přežijou chladnokrevně zavraždit!
Er führt nicht nur vorsätzlich Schiffbrüche herbei, er lässt auch alle Überlebenden kaltblütig niedermetzeln.
Yates do toho úmyslně vtáhl.
Yates zieht mich da bewusst hinein.
Udělala to úmyslně.
Das war Absicht.
Ne, zabil jsem ho úmyslně.
Nein, ich wollte ihn töten.
Ale proč? -Nevím, jak se ta krev dostala na ty šaty, ale vím, že ji tam někdo nanesl úmyslně.
Jemand hat dieses Kleid absichtlich mit Blut beschmiert.
Ta skvrna od krve je na šatech úmyslně.
Das Blut wurde absichtlich aufs Kleid geschmiert.
Steven Maryk, poručík válečného námořnictva v záloze, zbavil kapitána Phillipa Queega úmyslně a neoprávněně velení lodi. Stalo se tak 31. července 1944 na palubě lodi USS Caine.
Steven Maryk, Leutnant der US Marine, hat während seines Dienstes auf der Caine am 31. Juli 1 944 eigenmächtig und gewaltsam den Kommandanten Queeg abgesetzt.
Nesměj se, ale naznačují, že ho Margot úmyslně zabila.
Lachen Sie jetzt nicht, es wird behauptet, Margot hätte ihn vorsätzlich getötet.
Neútočil úmyslně.
Ich bin überzeugt, dass er kein Attentat begehen wollte.
To bylo úmyslně!
Das war Absicht!
A auto úmyslně nabouralo do zdi garáže.
Es wandte sich in meiner Hand und das Auto fuhr absichtlich an die Garagenwand.
To udělal úmyslně.
Er wollte, dass alles so geschieht.
Úmyslně se stáhneme.
Wir lassen uns zurückfallen.

Nachrichten und Publizistik

Od rozšiřování NATO po uznání nezávislosti Kosova jsme úmyslně ignorovali vaše citlivá místa a vaše zájmy.
Von der NATO-Erweiterung bis hin zur Gewährung der Unabhängigkeit an den Kosovo haben wir eure Empfindlichkeiten und Interessen bewusst ignoriert.
Nacionalistické cítění, které je v Číně, Koreji i Japonsku úmyslně přiživováno, jistě souvisí s nedávnou historií, ale politika v jeho pozadí se v každé z těchto zemí liší.
Natürlich beziehen sich die nationalen Gefühle, die in China, Korea und Japan absichtlich angefacht werden, auf die jüngste Geschichte, aber die hinter ihnen stehende Politik ist von Land zu Land unterschiedlich.
Odpověď tkví ve fragmentované a úmyslně neformální povaze evropské měnové unie.
Die Antwort liegt im fragmentierten und bewusst informellen Charakter der Europäischen Währungsunion.
O dvacet let později přiznal Maradona v rozhovoru pro BBC, že se úmyslně choval, jako by to byl gól, aby oklamal rozhodčího.
Zwanzig Jahre später gab er in einem BBC-Interview zu, dass er sich absichtlich so verhalten hatte, als wäre es ein Tor, um den Schiedsrichter zu täuschen.
Zdá se, že se i vážné problémy opomíjely, úmyslně zakrývaly nebo zlehčovaly.
Gravierende Probleme schienen verschleiert, bewusst verschwiegen oder heruntergespielt worden zu sein.
Stejně tak nebyla první světová válka ryze nahodilá, jak tvrdí jiní: Rakousko do vstoupilo úmyslně, aby odrazilo hrozbu sílícího slovanského nacionalismu.
Ebenso wenig war der Erste Weltkrieg ein völlig unbeabsichtigter Krieg, wie andere meinen: Österreich trat bewusst in den Krieg ein, um die Bedrohung des zunehmenden slawischen Nationalismus abzuwehren.
Občas jsou dějinné jizvy tak čerstvé, že si i demokratické vlády úmyslně vynucují mlčení, aby posílily jednotu.
Manchmal sind die Wunden der Vergangenheit noch so frisch, dass sogar demokratische Regierungen Ruhe verordnen, um die Einheit zu fördern.
Země, které se úmyslně a záměrně vyhýbaly světovým trhům díky tuhým protekcionistickým politikám, nakonec v posledních dvaceti letech prohrály.
Länder, die durch starken Protektionismus bewusst Weltmärkten aus dem Wege gingen, haben in den vergangenen 20 Jahren viel verloren.
Takové přímé a nepřímé dopady lidské činnosti sice nejsou úmyslně zlovolné jako terorismus, avšak i ony volají po rozšíření našeho pojetí bezpečnosti a přijetí nové politiky.
Derartige direkte und indirekte Auswirkungen menschlicher Aktivität sprechen, obwohl sie nicht wie der Terrorismus auf böse Absichten zurückzuführen sind, für eine Erweiterung unseres Sicherheitsbegriffs und die Einführung neuer politischer Maßnahmen.
Téměř nikdo si ale neuvědomuje, že dnešní chaos je dílem Washingtonu - vytvořeným úmyslně, cynicky a neochvějně.
Fast niemand weiß allerdings, dass dieses Chaos seinen Ursprung in Washington hat - es wurde absichtlich, in zynischer Weise und konsequent herbeigeführt.
Když se například jednotky Hamásu zmocnily uprchlického tábora Šatí, úmyslně popravily tři ženy - dvě dospívající dívky a 75letou ženu -, poněvadž byly příbuznými představitelů Fatahu.
Ein Beispiel: Als die Truppen der Hamas das Shati-Flüchtlingslager einnahmen, ließen sie ganz bewusst drei Frauen hinrichten - zwei Teenager und eine 75-jährige.
Nejproslulejším příkladem teroristického bombardování je sice Hirošima, ale úmyslně a v obrovských počtech vraždili civilní obyvatelstvo vedle Američanů také Němci, Japonci i Britové.
Hiroshima ist das berüchtigtste Beispiel der Terrorbombardierung, aber auch die Deutschen, Japaner, Briten und auch die Amerikaner schlachteten zivile Nicht-Kämpfer absichtlich in großer Zahl hin.

Suchen Sie vielleicht...?