Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zweitrangig Deutsch

Übersetzungen zweitrangig ins Russische

Wie sagt man zweitrangig auf Russisch?

Sätze zweitrangig ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zweitrangig nach Russisch?

Filmuntertitel

Was man mit den Füßen macht, ist zweitrangig.
А что ты делаешь ногами роли не играет.
Gerechtigkeit für lhre Frau und lhren Sohn ist momentan zweitrangig.
В общем и целом месть за ваших близких - не приоритет.
Alles andere ist zweitrangig.
Всё остальное не важно.
Jemand schuf den perfekten Athleten, doch wie lange er lebte, war zweitrangig.
Кто то пробовал генетически проектировать совершенного атлета, но не побеспокоился о долговечности.
Meine eigenen Probleme sind zweitrangig.
Мои собственные проблемы второстепенны.
Pneumothorax könnte zweitrangig neben einem Haufen anderer Sachen sein.
Даже с дренажной трубкой в плевральной полости сатурация всё равно низкая.
Das Kind war zweitrangig.
Знаете, ребенок был уже поздним добавлением.
Sie sind alle zweitrangig, Cousinen von Halbbrüdern von Prinzen. Ich heirate die Tochter eines Königs oder gar nicht.
Кардинал, у вас много кузин и кузенов, вот почему мы хотим поговорить с вами.
Zuerst einmal seid ihr beide schön auf eure eigene Art, aber ihr seid beide zweitrangig, weil ich zu sexy bin für diesen Truck.
Во-первых, вы обе красивы по-своему, но обе вы на втором месте, потому что я самый секси в этом грузовике!
Der Bruder ist zweitrangig, wir stecken mitten in den Ermittlungen.
Мы поговорим еще о брате. Это серьезное расследование.
Aber das ist zweitrangig, denn was zählt, ist, dass ich verrückt nach Ihnen bin.
Но это все меркнет перед тем фактом, что я совершенно без ума от тебя.
Die Jagd ist zweitrangig.
Охота второстепенна.
Sie sind zweitrangig.
Ты - актер второго плана.
Alles andere ist zweitrangig, bis wir diese Jungs gefunden haben.
Все остальные дела откладываются, пока мы не найдём этих детей. И хочу подчеркнуть, что мы должны найти пропавших мальчиков.

Nachrichten und Publizistik

Indem sie die Verbundenheit dem Stamm gegenüber ignorierten, erhofften sich die Europäer ein Afrika dessen Treue in erster Linie der Nation und nur zweitrangig (wenn überhaupt) dem Stamm gelten würde.
Игнорируя племенные связи, европейцы надеялись создать Африку, в которой лояльность и преданность граждан принадлежала бы, в первую очередь, государству и только потом племени (племя можно было вообще опустить).
Angesichts der dringenden Notwendigkeit sich mit den Herausforderungen zu befassen, die durch die Probleme in Iran, Irak und Afghanistan aufgeworfen wurden, ist die Wahrung der Stabilität in Nahost aus Gründen der Energiesicherheit zweitrangig geworden.
Поддержание стабильности на Среднем Востоке ради энергетической безопасности стало второстепенным по сравнению с жесткой необходимостью решать сложные задачи, поставленные проблемами в Ираке, Иране и Афганистане.

Suchen Sie vielleicht...?