Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zivil Deutsch

Übersetzungen zivil ins Russische

Wie sagt man zivil auf Russisch?

Sätze zivil ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zivil nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich habe Sie noch nie in Zivil gesehen.
Это - первый раз я увидел вас в гражданской одежде.
Sein Stab war in Zivil.
Вокруг него сидели люди в гражданском.
Der war in Zivil, aber seine Begleiter trugen Uniform. Es waren Offiziere aller Ränge dabei.
Этот был в гражданском, хотя его люди носили форму, от полковника до старшего лейтенанта.
Ich trug Zivil, aber ich hatte Pech. Man entdeckte mich sehr bald, verhaftete mich.
Хоть я и был в гражданской одежде, к несчастью, меня вскоре обнаружили и арестовали.
Ich werde selber einkaufen. In Zivil.
Продуктами займусь я после службы.
Du bist seit sechs Monaten in Zivil. Wenn sie nicht zu dir gekommen wären, hättest du selbst einen Krieg angezettelt.
Шесть месяцев, как ты снял форму, но если бы за тобой не пришли, ты бы уже сам начал войну.
Der einen Zivil-Streifenwagen mit einer Banane blockiert hat?
Тот, кто вывел из строя группу скрытого наблюдения с помощью банана?
Ich habe Sie nie in Zivil gesehen.
Ешё ни разу не видел тебя в штатском.
Unten sind sie in Zivil.
Только по пояс.
Es ist ein Beamter in Zivil im Gebäude!
В здании офицер в штатском. Повторяю: в здании офицер в штатском.
Wir haben Order, Zivil zu tragen, Sir.
Был приказ, сегодня одеться в гражданское, сэр.
Ja, Sie sehen gut aus in zivil.
Классный прикид, Иванова.
Ihr geht in Zivil raus, tragt eure Waffen nicht offen.
Мы выступаем в штатском, только повседневная одежда, парни. Оружие в пакетах.
Colonel, was machen Sie in Zivil?
Полковник, что вы делаете, почему не в форме?

Nachrichten und Publizistik

Jeder technisch kompetente Mensch weiß, dass die Entwicklungsverfahren für die zivil nutzbare Atomenergie und für Atomwaffen die gleichen sind, bis auf die letzten wenigen und vergleichsweise einfachen Schritte.
Каждый компетентный в области техники специалист знает что пути, ведущие к использованию атомной энергии в гражданских целях и для создания ядерного оружия, - одни и те же, за исключением нескольких относительно простых завершающих шагов.
Von diesen 23 Missionen waren sechs militärisch und 17 zivil.
Из этих 23 миссий, шесть были военными, а остальные 17 гражданскими.
Die Auseinandersetzung hat bereits Auswirkungen auf die Arbeit in psychiatrischen Labors und Kliniken, sie findet Eingang in die Schlagzeilen, führt zu Gesetzesänderungen und beeinflusst den Ausgang von Zivil- und Strafprozessen.
Разногласия просочились из психологических лабораторий и психиатрических клиник, получив широкую огласку в печати, послужив толчком для законодательных изменений и влияя на исход гражданских судебных процессов и уголовных судебных дел.

Suchen Sie vielleicht...?