Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wunderbare Deutsch

Sätze wunderbare ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wunderbare nach Russisch?

Einfache Sätze

Jungfräulichkeit ist so eine wunderbare Sache.
Невинность - это прекрасная штука.
Grünem Tee werden ja wunderbare Wirkungen nachgesagt.
Зелёному чаю приписывают чудесные эффекты.
Die Chemie ist eine wunderbare Wissenschaft.
Химия - это удивительная наука.
Wie viele wunderbare Entdeckungen erklären uns erleuchtend der Geist und die Erfahrung, als Tochter schwerer Irrtümer, und auch das Genie, der Freund der Paradoxe.
О сколько нам открытий чудных готовят просвещенья дух и опыт, сын ошибок трудных, и гений, парадоксов друг.
Ihre Schwester ist eine wunderbare Ehefrau und Mutter.
Её сестра - замечательная жена и мать.
Was mir in diesem Buch besonders gefällt - das sind wunderbare Zitate, vor allem im ersten Teil.
Что мне больше всего нравится в этой книге - это чудесные цитаты, особенно в первой части.
Du bist eine wunderbare Frau!
Ты фантастическая женщина!
Die Liebe - das ist jenes unglaublich große und wirklich wunderbare Gefühl, dass ich für dich empfinde.
Любовь - это то невероятно большое и воистину прекрасное чувство, что я испытываю к тебе.
Ich hatte eine wunderbare Idee.
Мне пришла в голову замечательная идея.
Ich hatte eine wunderbare Idee.
Мне пришла в голову чудесная идея.

Filmuntertitel

Kommen Sie, wir heben das Glas auf das Leben, auf das wunderbare, gefährliche, allzu kurze, herrliche Leben.
Прошу. За жизнь, чудесную, опасную, короткую, прекрасную жизнь.
Da werde ich Ihnen eine wunderbare Stelle verschaffen.
Дам вам очень хорошую должность.
Oh, Nick, ich liebe dich. Weil du so wunderbare Menschen kennst.
О, Никки, я люблю тебя потому что ты знаешь столько милых людей.
Keine Sorge, ich besuche deine wunderbare Selma nicht.
Не волнуйся. Не для того, чтобы повидаться с прелестной Сельмой.
Wunderbare Luft!
Чудесный свежий воздух.
Eine wunderbare Idee.
Замечательная мысль.
Sie müssen wunderbare Materialien haben, um so was herzustellen. So weich.
Чтобы сшить такое, нужна особая ткань.
Danke für das wunderbare Essen.
Спасибо за чудесный ужин.
Helfen kann dir nur.. dergrosse,wunderbare Zauberer von Oz.
Единственный, кто знает, это сам волшебник страны Оз!
Er fliegt in den Regenbogen, ins Licht der Hoffnung, in die Zukunft. Eine wunderbare Zukunft, die dir und mir gehört und allen Menschen!
Он летит к радуге, к надежде, к будущему, славному будущему, принадлежащему тебе, мне и всем нам.
Eine wunderbare Einstellung.
Хорошо. - Кралик, это благородно.
Martha wird eine wunderbare Braut und ich gefalle mir jetzt schon als Bräutigam.
Марта будет прекрасной невестой и я бы поставил себя на место жениха.
Wir werden wunderbare Geschichten anstellen.
Ты не будешь одинок. Будем вместе.
Guter Wein und eine wunderbare Frau.
Хорошее вино и очаровательная женщина.

Nachrichten und Publizistik

Die Chance beruht auf der Tatsache, dass unsere Ärzte und Krankenschwestern, unsere Apotheker und Arzneimittelforscher, unsere Biologen und Biochemiker lernen, wunderbare Dinge zu tun.
Возможности заключаются в том, что наши врачи и медсестры, фармацевты и ученые, занимающиеся разработкой лекарственных препаратов, биологи и биохимики учатся делать удивительные вещи.
Die sparsame Vergabe internationaler Spitzenpositionen nach nationalen Gesichtspunkten ist eine schreckliche Praxis, und die Auswahl des Nachfolgers für Fischer stellt eine wunderbare Gelegenheit dar, mit dieser Routine ein für allemal zu brechen.
Выбор достойной замены Фишеру дает прекрасную возможность сломать порочную практику раздачи высших международных постов по национальному признаку.
Damals machten sich die Menschen in Afghanistan große Hoffnungen auf eine sofortige wunderbare Zukunft.
В те дни у жителей Афганистана были большие надежды на то, что будущее моментально изменится к лучшему.
So haben beispielsweise Einwohner und Besucher Hongkong lange Zeit für eine wunderbare Stadt an der südchinesischen Küste gehalten.
Например, посетители и жители одинаково долго думали о Гонконге как о красивом городе, прилегающем к южному побережью Китая.
Menschliche Moral gegenüber anderen walten zu lassen, ist eine wunderbare Entwicklung für die Menschheit, aber noch besser wäre, wenn dies von kühler Rationalität gemildert würde.
Расширение человеческой нравственности - это замечательный путь для человечества, но было бы еще лучше, если бы этот процесс сочетался с холодным рационализмом.

Suchen Sie vielleicht...?