Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verseuchte Deutsch

Sätze verseuchte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verseuchte nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich kannte ihn sehr gut. Bevor die Grausamkeit Roms sein Blut verseuchte.
Жестокость Рима отравила его кровь.
Zusammen mit anderen Agenten fälschte ich Banknoten, sabotierte industrielle Anlagen, verseuchte die Wasserversorgung und leitete mithilfe kodierter Funksignale eurasische Bomber auf militärische Ziele.
Вместе с другими агентами, я подделывал банкноты. ломал производственную технику, загрязнял воду. возил ракетные бомбы Евразии на территорию Айрстрип Уан. посредством закодированных радиосигналов.
Und was ist wirklich passiert? Sie haben alles abgeriegelt. Die Army schaffte die verseuchte Erde und die Leichen weg.
Они все скрыли армия переправила всю зараженную землю и все эти мертвые тела.
Bis wir nicht wissen wer er ist, und was er vor hat. können wir es nicht riskieren, weitere Männer in dieses verseuchte Dorf zu schicken.
Да. - Пока мы не выясним,...кто это и что ему нужно,..
Verseuchte Antimaterie.
Загрязнённое антивещество.
Es sind alles nur kalte, verseuchte Rattenlöcher.
Это были холодные, заразные, крысиные норы.
Verlassen Sie das verseuchte Gebiet.
Выключите маневровые ускорители и затем выбирайтесь из зараженной зоны.
Vielleicht hat die Fotze von Nutte, die deine Frau war zu viele verseuchte Schwänze gelutscht und dir das damit angetan!
Наверное, твоя потаскуха-жена сосала слишком много грязных членов, поэтому ты и стал уродом!
Verseuchte Degenerierte.
Болезненные дегенераты.
Verseuchte alte Mystiker.
Слабоумные мракобесы.
Oh.süße, scharfe Ecke des Schreibtisches, wie sehne ich mich danach, meine verseuchte Kopfhaut an dir zu reiben.
Сладкий,острыйуголстола, какя далеко,чтобыпочесать свой заражённый скальп об тебя.
Eure verseuchte Atmosphäre kann man mit Sauerstoff anreichern.
Что способствовало бы возвращению кислорода в атмосферу вашей планеты.
Ich würde ihnen eher das verseuchte Wasser des Ganges durch ihre Kehlen spülen,. als ihnen diesen Karton voller krebskranker Kühe zu geben, den du Milch nennst.
Да я скорее налью им в глотки оскверненной воды из Ганга, чем дам им этот пакет коровьего рака, который вы зовете молоком.
Wäre es aber, wenn meine Ex nicht erneut geheiratet hätte, und meine Tochter nicht in diese ananas-verseuchte Hölle geschleppt hätte.
Но всё было бы нормально, если бы моя бывшая не вышла снова замуж. и не привезла мою дочь на этот долбанный остров с ананасами.

Nachrichten und Publizistik

Öl verseuchte Vögel und Strände ergeben entsetzliche Bilder, während tote Fische und Shrimpslarven von den Kameras unentdeckt bleiben.
Птицы и пляжи, загрязненные нефтью создают ужасные картины, в то время как мертвые личинки рыб и креветок остаются невидимыми для объективов телекамер.
Gesundheitsrisiken - Kernreaktoren, Waffen und verseuchte Lebensmittel - umgeben uns alle, deshalb übernehmen Regierungen bei der Begrenzung dieser Risiken durch Vorschriften eine aktive Rolle, was in vielen Fällen sehr erfolgreich geschieht.
Угрозы для здоровья - ядерные реакторы, оружие, а также загрязненные продукты - окружают всех нас, поэтому правительства принимают активную роль в ограничении этих опасностей посредством регулятивных норм, которые, во многих случаях, достигают успеха.

Suchen Sie vielleicht...?