Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Versand Deutsch

Übersetzungen versand ins Russische

Wie sagt man versand auf Russisch?

Sätze versand ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich versand nach Russisch?

Filmuntertitel

Im letzten Jahr ging der Versand aber merklich zurück.
Однако за последний год количество груза резко упало.
Nur, dass ich seinen Namen auf die Anschriftenliste vom Otto Versand setze.
Я просто сказал, что подпишу его на Монгомери Ворд (каталог женского белья).
Sieht so aus, als sei das beim Versand passiert.
Здорово. Пока. Жизнь удивительна.
Festere Tomaten, die den Versand besser überstehen.
Я работал над укреплением томатов для перевозки.
Vom Versand.
От верблюда.
Pakete werden beim Versand selten beschädigt.
Ведь посылки редко повреждаются при доставке.
Dieses Foto beweist ganz klar deine Beteiligung. an einem Porno-Versand-Ring.
Это фото ясно указывает на вашу принадлежность к кругам распространителей порнографии по почте.
Die Schönheit vom Versand.
Девушка-курьер.
So ein Mount-Everest-Video ist nur über Versand zu bestellen. Na gut.
Этот весь Эверест можно заказать только по почте.
Kennedy verfügte ein Handelsembargo gegen Kuba, was den Versand von Sansabelt-Hosen aus Kuba, damals sehr beliebt, unterband.
Кеннеди вводит эмбарго на торговлю с Кубой, таким образом, ввоз в Америку широких штанов, необычайно модных в то время, прекращается.
Nora fand seinen Namen in der Akte. Er genehmigte den Versand gefährlichen Materials zum Southside Schrottplatz.
Он был бухгалтером. который разрешил отгрузку опасных материалов. на Южном Утильсырье.
Versand und Wareneingang. Sie sprechen mit Jeannie.
Отдел обслуживания, Джинни слушает.
Hier ein paar kleine Änderungen und der geht heut noch zum OTTO-Versand.
Пара изменений и письмо можно отправлять.
Es gibt in Oregon diese Gruppe und einer schleuste einen Bot bei dir ein, und sie benutzten deine Email zum Versand ihrer Literatur.
В Орегоне есть нацистская группировка. к тебе на комп попал их вирус который рассылал по сети их пропагандистскую. литературу.

Nachrichten und Publizistik

Diese Strategie erfordert eine hochgradig offene Handelspolitik, denn sie verlangt den vielfachen grenzüberschreitenden Versand von Waren.
Эта стратегия требует очень открытую торговую политику, потому что существует необходимость отправки товаров через границы много раз.

Suchen Sie vielleicht...?