Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verheilte Deutsch

Sätze verheilte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verheilte nach Russisch?

Filmuntertitel

Er hatte 2 nicht vollständig verheilte Schusswunden in der Brust, und eine weitere am Oberschenkel.
На груди у него были две не вполне зажившие раны от пуль и ещё одна - на бедре.
Zum Beweis, dass er die James-Bande kannte, verriet Bob der Polizei, dass Dick Liddil auf der gepachteten Farm wohnte, solange sein verletztes Bein verheilte.
В качестве доказательства своей причастности к банде Джеймсов, Боб сообщил властям..Что Дик Лиддл ночует в съёмном сельском доме пока его раненая нога ещё не зажила.
Dort sind verheilte zirkuläre Mikrofrakturen am Schädel.
Вот смоделированные круговые микротрещины на его черепе.
Die Eingeweide zeigen eine gut verheilte Anastomose. kein Hinweis auf eine Infektion,.
Вижу хорошо заживший анастомоз. Признаков инфекции, воспаления или некроза нет.
Ja, schlecht verheilte Knochenbrüche.
Плохо зажившие переломы.
Es ist unglaublich, dass ich überhaupt sprechen konnte, bei der Beschneidung, die noch verheilte.
Знаешь, хорошо, что я вообще могу говорить с этим обрезанием, которое все еще заживает.
Es gibt verheilte Verletzungen am rechten Schienbein.
Здесь зажившие повреждения на правой большеберцовой кости.
Eine verheilte Fraktur.
Сросшийся перелом.
Der rechte Oberarmknochen. zeigt zwei unterschiedliche, aber verheilte Brüche.
Правая плечевая кость.
Sie haben alte, verheilte Wunden, was typisch für Soldaten ist, die in Kampfgebieten dienten.
У них есть старые залеченные раны, типичные для солдат, которых вы видите в бою, но.
Als sie nicht verheilte, ging sie zum Arzt. Da stellte sich heraus, ihre Nierenwerte waren im Keller.
Царапина не заживала и тогда она пошла на приём ко врачу и оказалось, что её почка начала отказывать.
Und. ihre Wunde. schloss sich. Einfach so. Verheilte.
А потом. ее рана. затянулась. просто вот так. зажила.
Und es gibt verheilte Brüche an den seitlichen sechsten und siebten Rippenbögen.
А это сросшиеся переломы в боковой части 6 и 7 ребра.
Der Vorsprung am körpernahen Fingerknochen an den Grundgelenken seiner rechten Hand sind verheilte Ausrissfrakturen aufgrund von Überdehnung.
Протрузия проксимальной фаланги пястно-фаланговых суставов его правой руки - зарубцевавшийся от гиперэкстензии отрывной перелом.

Suchen Sie vielleicht...?