Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verhätschelt Deutsch

Übersetzungen verhätschelt ins Russische

Wie sagt man verhätschelt auf Russisch?

verhätschelt Deutsch » Russisch

избалованный

Sätze verhätschelt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verhätschelt nach Russisch?

Filmuntertitel

Zu lange schon lässt der amerikanische Mann zu, dass er herumgeschubst wird, verhätschelt, bemuttert und tyrannisiert, und als schwacher Idiot hingestellt wird, von den Weibchen seiner Art!
Слишком долго американский мужчина позволял себя тиранизировать и обращаться с ним, как с дитём. И выставлять слабоумным идиотом. Это всё женщины.
Jetzt sind sie verhätschelt.
Не хочу душить свою собаку.
Verhätschelt sie nicht, schafft sie weg!
Проходите, не останавливайтесь!
Sie werden verhätschelt.
Как все маленькие мальчики, они избалованы.
Als meine Frau schwanger war, wollte sie auch nicht verhätschelt werden.
Когда моя жена была беременна, она тоже не хотела, чтобы за ней ухаживали.
Wenn Sie hier Ihre Probleme nicht lösen können, wo Sie geschützt, oder besser, verhätschelt werden, wie, in aller Welt, überstehen Sie dann die Zeit auf dem College?
Если вы не в силах разрешить свои споры в нашей дружественной, некоторые даже говорят - тепличной, - атмосфере, как же вы сможете выжить в университете?
Es kommt nichts Gescheites dabei raus, wenn man sein Kind nur verhätschelt.
И ничего хорошего из этого не выйдет, поверь мне.
Ich bin es Leid, verhätschelt zu werden.
Принеси, пожалуйста?
Seine Mutter hat ihn verhätschelt, wie bereits erwähnt.
Его мать избаловала. Я уже говорил.
Nervöser Typ. Wurde von seiner Mutter verhätschelt.
При жизни матери был маменькиным сынком.
Du hast ihn doch so verhätschelt.
Ты один которые всегда удушающее ему.
Du wirst verhätschelt werden.
Ой, черт.
Du solltest ein bisschen verhätschelt werden.
Ты заслуживаешь быть чуть побалованным.
Hat mich ein ganzes Jahr verhätschelt.
Вытирала мой подбородок и мою задницу целый год.

Nachrichten und Publizistik

Langfristig werden die Bauern damit von ihrer größten historischen Bürde befreit - nämlich von einem Staat, der nur sein ineffizientes Industrieproletariat verhätschelt.
Это, наконец, освободит крестьянство от величайшего исторического бремени, которое оно несет - мертвой руки государства, которое обожает свой неспособный промышленный пролетариат.
Sie betrachten die die europäische Verfassung irrtümlicherweise als eine weitere Herausforderung, und dies zu einem Zeitpunkt, wo sie verhätschelt und beschützt werden wollen.
Они по ошибке видят в Конституции Европы еще один вызов, брошенный им в тот момент, когда они нуждаются в заботе и защите.
Städtische Intellektuelle und Fachleute wurden mit materiellen Vergünstigungen und politischer Anerkennung verhätschelt, während neue Privatunternehmer der Partei beitreten durften.
Городскую интеллигенцию и людей интеллектуального труда стали баловать материальными льготами и политическим признанием, в то время как новым частным предпринимателям было позволено вступить в Партию.

Suchen Sie vielleicht...?