Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verbrecherische Deutsch

Sätze verbrecherische ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verbrecherische nach Russisch?

Filmuntertitel

Die Marduk sind eine Selbstschutzorganisation. die verbrecherische oder fehlerhafte Roboter eliminiert.
Так называемая партия Мардука. Возникла как политическая организация.
Was ist sie, eine verbrecherische Jazz-Sängerin?
Кто она, какая-нибудь криминальная джазовая певичка?
Es war in einer Zeit, in der gesellschaftliche Unruhe herrschte. und verbrecherische Banden überall ihr Unwesen trieben.
Пользуясь тем, что обстановка в стране была очень нестабильна и власти были абсолютно недееспособны влияние криминальных структур быстро набирало силу.
Und wenn ich der verbrecherische Sohn wäre, würde ich meinen Vorteil aus der Abwesenheit meines Vaters ziehen.
На месте малолетнего нарушителя-сыночка я бы воспользовался отсутствием отца.
Ich habe die Morde mit großem Interesse verfolgt und, auch wenn mein Mitgefühl den Familien der Opfer galt, erkannte ich doch das verbrecherische Genie in Ihrem Pinselstrich.
Я изучил совершенные вами убийства. И, хотя мое сердце на стороне семей несчастных жертв я не мог не отметить криминальное мастерство вашей кисти.
Keine verbrecherische Absicht.
Значит нет преступного умысла.

Nachrichten und Publizistik

Das Land erneut sich selbst zu überlassen, wäre eine verbrecherische Torheit.
Снова бросить Афганистан на произвол судьбы было бы преступной глупостью.
Syriens sich verschärfende Krise und der verbrecherische Einsatz von chemischen Waffen dort hat eine ähnliche Dynamik entwickelt und ein vergleichbares Dilemma geschaffen.
Углубление кризиса в Сирии и преступное использование химического оружия создали аналогичную динамику и дилеммы.
Und so tröstet es mich an diesem Weihnachten etwas, zu wissen, dass die Gottlosigkeit, Unmenschlichkeit und das verbrecherische Wesen des Regimes, das heute in Kiew herrscht, endlich im klaren Lichte vor aller Welt aufgedeckt werden.
Таким образом, в этом Рождестве я находу некоторое утешение, зная, что безбожие, бесчеловечность и преступность режима, правящего сегодня в Киеве, в конце концов выставлены миру в ясном свете.
Er ist kein großer Freund der Armee und vor ein paar Jahren leitete er ein Ermittlungsverfahren gegen verbrecherische Elemente innerhalb des Militärs.
Не будучи другом военных, он преследовал армейских негодяев в известном расследовании несколько лет назад.
Darüber hinaus gibt es echte Befürchtungen, dass verbrecherische Abweichler innerhalb einer in sich uneinigen iranischen Regierung heimlich Waffentechnologie an terroristische Gruppen weitergeben könnten.
Кроме того, есть реальные опасения, что от неконтролируемых элементов в разделенном иранском правительстве может произойти утечка информации о технологии оружия террористическим группировкам.

Suchen Sie vielleicht...?