Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verantwortungsvoll Deutsch

Übersetzungen verantwortungsvoll ins Russische

Wie sagt man verantwortungsvoll auf Russisch?

verantwortungsvoll Deutsch » Russisch

ответственный отве́тственный

Sätze verantwortungsvoll ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verantwortungsvoll nach Russisch?

Filmuntertitel

Verantwortungsvoll, zu Pferd.
Из-за ответственности. Верхом.
Ich verhielt mich verantwortungsvoll.
И это притом, что я был осторожен.
Bist du verantwortungsvoll genug, um Vater zu sein?
Или ты действительно считаешь, что можешь взять на себя такую ответственность.
Das ist sehr verantwortungsvoll.
Это очень ответственно с вашей стороны.
Du bist zu verantwortungsvoll.
Ты слишком ответственный.
Du warst immer sehr verantwortungsvoll mit Ray.
Я больше ничего не скажу, но что будет с Реем?
Ein sehr interessanter Job, so verantwortungsvoll und.
Какая волнующая работа. Наверное, у тебя тысяча обязанностей.
Hey, wir hatten Glück, dass sie so verantwortungsvoll war.
Как хорошо, что она такая ответственная.
Wie verantwortungsvoll du doch bist.
Мне нравится, что ты такой ответственный.
Wieso ist es besser, etwas zu tun, was im Grunde trivial ist, als verantwortungsvoll zu leben?
Всё дело в ценностях. Почему заниматься ничего не значащими вещами лучше чем вести респектабельную жизнь.
Und du erledigst deine Pflichten nicht verantwortungsvoll genug, gehst mit deinem Bruder fischen.
Когда-то ты хотел заработать денег, чтобы купить рыбацкую лодку для своей семьи.
Du bist verantwortungsvoll.
Ты очень ответственная мамаша.
So verantwortungsvoll sind sie auch nicht.
Они сами не такие уж ответственные.
Ich erledige das schon. Ich bin absolut verantwortungsvoll und der 4. Anwärter auf Emma.
Я супер уверенный в себе, ответственный, четвертый в очереди на воспитание Эммы.

Nachrichten und Publizistik

Um Amerikas Abstieg aufzuhalten, braucht Obama parteiübergreifende Unterstützung für seine (ziemlich gemäßigte) Politik, aber bis jetzt hat der US-Kongress keine Absicht gezeigt, seinen gesetzgeberischen Pflichten verantwortungsvoll nachzugehen.
Для вывода Америки из упадка Обаме необходима поддержка его (довольно решительной) политики обеими партиями, но пока что Конгресс США проявляет полную нетерпимость к принципиальному подходу к своим законодательным обязанностям.
Und sicherlich ist die Redefreiheit ein Recht, dass man am besten weise und verantwortungsvoll nutzt.
Конечно, свобода слова - это право, которое лучше использовать мудро и ответственно.
Wir in Afrika müssen mit unseren Ressourcen nachhaltig und verantwortungsvoll umgehen.
В Африке мы должны управлять своими ресурсами рационально, ответственно и дисциплинированно.
Doch ist Demokratie auch das beste Heilmittel gegen ein überhöhtes Selbstvertrauen, da sie die einfachen Leute entscheiden lässt, ob sich ihre Machthaber arrogant oder verantwortungsvoll verhalten.
В то же время демократия - это лучшее лекарство против чрезмерной уверенности, так как она дает возможность простым людям решать, ведут ли их лидеры себя заносчиво или ответственно.
Sarkozy allerdings wird verantwortungsvoll agieren müssen, um zu beweisen, dass er in der Lage ist, das Land wirklich zu verändern und die Franzosen mit sich selbst und mit Frankreichs Stellung in einer globalisierten Welt zu versöhnen.
Но Саркози надо действовать ответственно, доказывая то, что он действительно может изменить страну, примирить французов друг с другом и приучить их к новому месту Франции в глобализованном мире.
Doch müssen auch die Mitgliedsstaaten der UNO verantwortungsvoll handeln.
Но страны-члены ООН тоже должны быть ответственными.
Die Unsicherheiten von heute werden vorübergehen, jedoch nur, wenn wir umsichtig und verantwortungsvoll handeln.
Сегодняшняя неопределенность пройдет, но только если мы будем действовать мудро и ответственно.
Ein besseres Verständnis darüber, wann und wie Antibiotika effektiv zu verwenden sind, kann dazu beitragen, dass die Menschen verantwortungsvoll mit ihnen umgehen.
Лучшее понимание того, когда использовать антибиотики, и как их эффективно использовать, поможет людям принимать их ответственно.
Er weiß, dass die Republikaner, wenn sie 2016 das Präsidentenamt zurückgewinnen möchten, beweisen müssen, dass sie in der Lage sind, verantwortungsvoll zu regieren.
Он знает, что для того, чтобы республиканцы смогли вновь завоевать президентский пост в 2016 году, они должны доказать свою способность управлять ответственно.

Suchen Sie vielleicht...?