Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verabscheuen Deutsch

Übersetzungen verabscheuen ins Russische

Wie sagt man verabscheuen auf Russisch?

Sätze verabscheuen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verabscheuen nach Russisch?

Einfache Sätze

Sie verabscheuen Tom, nicht wahr?
Вы ненавидите Тома, правда?
Katzen verabscheuen Wasser.
Кошки испытывают отвращение к воде.

Filmuntertitel

Sie verabscheuen mich.
Они ненавидят меня.
Mehr, als du denkst. Wir beide verabscheuen euch zutiefst.
Ну, например, оказалось, что мы оба ненавидим и презираем и тебя, и Джонни.
Sie haben uns viel davon erzählt, wie Sie Gewalt verabscheuen.
Вы много говорили о том, как ненавидите насилие.
Ich habe mich minderwertig gefühlt. Ich dachte immer, Frauen verabscheuen Blinde.
Я всегда думал, что слепота отталкивает большинство женщин.
Sie mögen Ihren Hut verabscheuen, aber Sie müssen ihn tragen.
Можете ненавидеть эти шляпы, Феликс, но пока все же наденьте.
Die Welt ist voller Menschen, die verabscheuen, was hier geschieht.
Мир полон людей, презирающих то, что происходит здесь.
Verzeihung, Gentlemen, aber begreifen Sie bitte dass Ihrer Majestäts Regierung wie auch das britische Volk das Massaker verabscheuen und die Philosophie, die es auslöste.
Простите меня, джентльмены, но вы должны понять что правительство Его Величества и британский народ не признают как массовые убийства, так и философию побуждающую к ним.
Und ich habe gedacht, Sie verabscheuen diese Stadt, Oberst.
Полковник, вы довольно часто говорили, что этот город - выгребная яма.
Scully, würden Sie mich verabscheuen, wenn ich Ihnen sagte, das erregt mich?
Скалли, ты будешь обо мне думать хуже как о мужчине если я скажу, что чувствую сейчас какое-то возбуждение?
Sie verabscheuen die Froschheit.
Ты не выносишь лягушку как таковую.
Ich bin das Gesicht der Autorität, die Sie so verabscheuen.
Цубаки-сан. Я же как раз чиновник правительства, против которого вы сражаетесь.
Ein Knastbruder, den wir kennen. und verabscheuen, hat es ausgespuckt.
Да, небольшая песенка от тюремной птички, которую мы знаем и ненавидим.
Aber sie verabscheuen Katzen.
Но золотые рыбки ненавидят кошек.
Und Katzen verabscheuen wiederum Wasser.
Но, с другой стороны, кошки ненавидят воду.

Nachrichten und Publizistik

Wie schon 2002 wird derjenige im nächsten Jahr gewinnen, den die Wähler weniger verabscheuen oder fürchten.
Как и в 2002 году, победителем в следующем году станет тот, кто менее неприятен электорату, или кого он меньше боится.
Indem sie eine solche Haltung einnehmen, stellen sie sich jedoch gegen ihren eigenen Sondergesandten und könnten durchaus die Gewalt provozieren, die sie erklärtermaßen verabscheuen.
Занимая такую позицию, они, тем самым, препятствуют исполнению решения собственного посланника и могут спровоцировать новую волну насилия, к которому они якобы питают отвращение.
In diesem speziellen Fall müssen wir uns selbst bei denjenigen entschuldigen, die uns und unseren Staat offen verabscheuen.
В данном случае, мы должны даже принести извинения тем, кто открыто ненавидит нас и наше государство.
Auf der anderen Seite stehen jene mit einer modernen Anschauung, die die frühere Unterdrückung durch korrupte Diktatoren hassten und die neue Unterdrückung durch religiöse Fanatiker verabscheuen.
С другой стороны находятся люди с современным мышлением, те, кто ненавидели гнет прошлых коррумпированных диктаторов и презирают новый гнет религиозных фанатиков.
Diese Kräfte verabscheuen die Buchstabensuppe supranationaler Regierungsorganisationen - wie EU, UNO, WTO und IWF -, die die Globalisierung erfordert.
Эти силы не рады алфавитному супу из наднациональных институтов управления - ЕС, ООН, ВТО и МВФ, в частности - которые глобализация требует.
Sogar heute blockiert die USA Wirtschaftshilfe an Haiti, weil einige rechte US Kongressabgeordnete Präsidenten Aristide, den sie verabscheuen, zu stürzen wollen.
Даже сегодня США препятствуют оказанию помощи Гаити, потому что некоторые конгрессмены правого толка решительно настроены на свержение президента Аристида, которого они терпеть не могут.
Sie werden weiterhin die Armut verabscheuen, sich universelle Werte zu Eigen machen und Freude an harter Arbeit empfinden.
Они будут по-прежнему ненавидеть бедность, примут универсальные ценности и будут находить радость в напряженной работе.
Alle Menschen, denen ich begegne, behaupten, Bäume zu lieben - ich meine Bäume wirklich zu lieben -, dennoch verhält sich die Menschheit als Ganzes so, als würde sie alles Grüne verabscheuen.
Все, кого я встречала, говорили, что любят деревья (я имею в виду, действительно любят деревья), однако коллективно человечество ведёт себя так, будто бы ненавидит этих представителей зелёного мира.

Suchen Sie vielleicht...?