Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unschuldige Deutsch

Sätze unschuldige ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unschuldige nach Russisch?

Filmuntertitel

Dann bin ich eben ein gewöhnlicher Mörder, der vor vier Tagen eine wehrlose, unschuldige Frau erstochen hat.
Допустим, я самый заурядный бандит, четыре дня назад убивший простую беззащитную женщину.
Wir haben ein wildes Tier auf eine unschuldige Gemeinde losgelassen.
Мы выпустили дикое животное посреди невинной сельской глуши.
Nein, Sawtooth und der Nachbar. und vier unschuldige Zuschauer.
Нет, Сотофа и соседа! И ещё четырёх невинных прохожих.
Unschuldige Menschen werden sterben, Sie sind verantwortlich!
Ведь погибнут неповинные люди.
Von verzweifelten Männern, Frauen und Kindern, den Opfern eines Systems, wo Unschuldige gefoltert werden.
До миллионов отчаявшихся мужчин, женщин и детей. До жертв системы, подвергающей пыткам и заключающей в тюрьмы невинных.
Jedes mal, Wenn er nach berlin zurückgeht, sterben hunderte unschuldige.
Каждый раз, когда он возвращается в Берлин, умирают невинные люди. Сотни невинных людей.
Sieh aus wie die unschuldige Blume, aber sei die Schlange unter ihr.
Ты выгляди, но будь под ним змеёй.
Aber sein Versuch, drei Unschuldige zu ermorden, um seinen Ruf zu retten, wird vom Generalstab verhindert werden.
Зато убийство ни в чем не повинных солдат ради спасения репутации. поддержано штабом.
Ihr wolltet nur lernen, wie man Unschuldige verführt!
Прочь с дороги!
Viele Unschuldige sitzen, weil sie die Wahrheit gesagt haben.
В тюрьме полно невиновных людей потому, что они говорили правду.
Wo einige Irre im Namen der Wissenschaft gnadenlos folterten und töteten. Unschuldige Männer. Nach und nach.
Его отправили в хирургическую лабораторию. где во имя науки. безнравственные доктора мучили и убивали невинных людей без всякой жалости.
Indem Sie sieben Unschuldige töteten.
Убив семь невиновных людей.
Monsieur Benmedi? -Aufhören. Ist es nicht feige, Frauen und Kinder dazu zu benutzen, die Bomben durchzuschmuggeln, die viele Unschuldige töteten?
Господин Бен Миди, разве не трусость использовать корзины ваших женщин для перевозки бомб, уносящих столько невинных жизней?
Ist es nicht feiger, dass Sie auf schutzlose Dörfer und Städte Napalmbomben werfen, die noch mehr Unschuldige töten?
А разве не большая трусость забрасывать беззащитные деревни напалмом, который убивает в тысячи раз больше?

Nachrichten und Publizistik

Der Krieg im Irak kostete unzählige Unschuldige ihr Leben, z.B. beim Bombenanschlag auf das UN-Hauptquartier in Bagdad.
Война повлекла огромное число невинных жертв, примером чему бомбардировка штаб-квартиры ООН в Багдаде.
Es ist an der Zeit, diese Lehre in die Praxis umzusetzen, bevor noch mehr unschuldige Menschen ihr Leben verlieren.
Пришло время привести этот принцип в действие прежде, чем мы потеряем еще больше невинных жизней.
Es ist eine Sache, wenn andere Führer den USA bei den entscheidenden Friedensverhandlungen den Vortritt lassen. Doch die Welt darf nicht tatenlos zusehen, während unschuldige Menschen Grausamkeiten ausgesetzt werden.
Одна из причин этого заключается в том, что лидеры других стран медлят выступить с требованием к США о проведении решающих мирных переговоров, но мир не должен лениво наблюдать за тем, как жестоко обращаются с невинными людьми.
Glücklicherweise gibt es sofort verfügbare und konkrete Mittel im Kampf gegen Polio und viele andere Krankheiten, die sich durch Impfungen verhindern lassen und die gegenwärtig in Afrika und darüber hinaus Unschuldige das Leben kosten.
К счастью, существуют быстрые и действенные способы победить полиомиелит и множество других контролируемых вакцинацией болезней, которые сегодня отбирают невинные жизни в Африке и за ее пределами.
Anscheinend glaubt er, dass die Gelegenheit, einen wichtigen Terroristenführer zu töten, Rechtfertigung genug ist, eine Rakete abzufeuern, die fast sicher unschuldige Menschen umbringen wird.
Вероятно, он считает, что шанс убить важного террористического лидера служит достаточным оправданием для того, чтобы запустить ракету, которая почти наверняка убьет невинных людей.
Trotzdem kann uns der Grundsatz, dass Einsätze zulässig sind, bei denen absehbar ist, dass unschuldige Menschen getötet werden, in der Folge dahin bringen, dass wir den Tod der Opfer leichter nehmen, als wir sollten.
Однако, доктрина о том, что применение мер, которые приведут к предсказуемому убийству невинных людей, является приемлемым, может стать результатом того, что мы станем гораздо легче относиться к смерти тех, кто был убит.
Er hat die terroristische Bedrohung verstärkt, indem er unschuldige Opfer schuf, und hat zugleich zu einem steilen Verfall von Amerikas Macht und Einfluss geführt.
Она усилила террористическую угрозу, вызвав невинные жертвы, и привела к стремительному упадку американского могущества и влияния.
Terrorismus ist eine seit langem verfolgte Methode der Konfliktaustragung, die häufig als vorsätzlicher Angriff auf Unschuldige zum Zwecke der Verbreitung von Furcht definiert wird.
Это давний метод ведения боевых действий, часто определяемый как преднамеренное нападение на невиновных с целью посеять страх.
Seinem ureigenen Wesen nach bringt Krieg unschuldige Opfer mit sich und das sogar noch wahrscheinlicher, wenn er gegen Terroristen geführt wird, denn Terroristen haben das Bestreben, ihren Aufenthaltsort im Verborgenen zu lassen.
По своей природе война приводит к невинным жертвам, что еще более вероятно, когда она ведется против террористов, потому что террористы имеют тенденцию скрывать свое местонахождение.
Wir sind unschuldige Opfer; sie sind Täter.
Мы - невинные жертвы, они - злоумышленники.
Es gab viele andere unschuldige Opfer, unter ihnen auch Länder, die noch nicht einmal an den internationalen Kapitalflüssen beteiligt waren, die der Krise zugrunde lagen.
Было также много и невинных жертв, среди которых оказались страны, не связанные с потоками мирового капитала, лежащими в основе этого кризиса.
Seit September 2001 hat der Krieg gegen den Terrorismus tatsächlich mehr unschuldige Opfer gefordert als die Anschläge auf das World Trade Center.
Ведь с сентября 2001 года война с терроризмом отняла больше жизней невиновных людей, нежели непосредственно террористические атаки.
Durch diese Logik werden unschuldige Zivilisten in Gaza gezwungen, teuer für die Verbrechen ihrer Führung zu bezahlen.
Это вынудило невиновных гражданских лиц Газы дорого заплатить за преступления их правителей.
Bonds unschuldige Opfer sind unsichtbar.
Тем временем, его невинные жертвы невидимы.

Suchen Sie vielleicht...?