Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ungünstige Deutsch

Sätze ungünstige ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ungünstige nach Russisch?

Filmuntertitel

Vom Standpunkt eines Diebs ist das eine sehr ungünstige Situation.
С точки зрения вора - это самый плохой сценарий.
Ist es eine ungünstige Zeit?
Здравствуй. - Неподходящее время?
Verzeihung, ungünstige Wortwahl.
Извините, неудачно подобрал слова.

Nachrichten und Publizistik

Die ungünstige demografische Entwicklung und der sich verlangsamende Anstieg des Angebots an Arbeitskräften in den meisten hochentwickelten Ländern sind unbestreitbar wichtig.
Неблагоприятная демография и снижающийся рост поставки труда в большинстве стран с развитой экономикой, несомненно, являются важными.
Ich weiß, dass jede Neuregelung unbeabsichtigt auch ungünstige Folgen hat, doch heißt das nicht, man solle auf Reformen verzichten.
Я понимаю, каждый закон может повлечь свои негативные последствия, но это не значит, что нужно отказываться от реформ.
Allerdings haben große Verluste ungünstige psychologische Auswirkungen auf die Märkte.
Однако крупные отрицательные обороты имеют неудачное психологическое воздействие на рынки.
Dennoch war der Auslöser in Bolivien mehr als eine regionale Wirtschaftskrise, die durch eine ungünstige Geographie und einen Misstrauen hervorrufenden Gashandel verstärkt wurde.
И все же искрой, разжегшей пламя последних событий в Боливии, стал не просто региональный экономический кризис, усугубленный неблагоприятным географическим положением страны и неудавшейся газовой сделкой.
Die Erfahrung von 1914 legt nahe, dass eine glaubwürdige Alternative eine unter Druck stehende Weltwährung ersetzen kann, insbesondere wenn diese durch eine ungünstige Handelsbilanz geschwächt ist.
Опыт 1914 года означает, что заслуживающая доверия альтернатива может заменить укоренившуюся мировую валюту, особенно после того, как ее ослабит неблагоприятный активный баланс.
Das führt zu politischer Unzufriedenheit, die über den wirtschaftlichen Bereich hinaus ungünstige Folgen haben dürfte.
Это порождает недовольство на политическом уровне и может привести к негативным последствиям, выходящим далеко за пределы экономической сферы.

Suchen Sie vielleicht...?