Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unerschütterlich Deutsch

Übersetzungen unerschütterlich ins Russische

Wie sagt man unerschütterlich auf Russisch?

Sätze unerschütterlich ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unerschütterlich nach Russisch?

Filmuntertitel

Soweit ich sehen kann, ist diese Aussage unerschütterlich.
По-моему, это неопровержимое доказательство.
Im Kampf und zu Hause ist er so unerschütterlich wie ein Berg.
Как в бою, так и дома. Он непоколебим, как гора.
Und der Fürst steht hinter ihnen, er wacht über sie - unerschütterlich wie ein Berg.
А за ними всегда наш государь, он видит все и всех. Он незыблем как гора.
Unerschütterlich wie ein Berg.
Незыблем как гора.
Du bist unerschütterlich!
Какая самоуверенность!
Unerschütterlich und beständig.
Она постоянна, непоколебима.
Doch der Wille und der Mut der Russen ist stark und unerschütterlich wie das Land selbst.
Но воля и мужество русских сильны и неколебимы, как сама земля.
Viele wollen unseren Glauben zerstreuen, aber unser Glaube ist unerschütterlich.
Вы не первые, кто пытается поколебать нашу веру. Но я могу уверить вас, наша вера непоколебима.
Tonya sagte, Sie seien unerschütterlich. - In so einer Situation ist das gut.
Тоня мне говорила, что вы сильная, стойкая женщина, особенно в подобных ситуациях.
Ist dein Herz rein und deine Hingabe unerschütterlich. werden sie dich schützen.
Если твои помыслы чисты и вера тверда, они защитят тебя.
Erzengel sind unerschütterlich.
Архангелы жестоки.
Weil Sanguinisten nicht unerschütterlich in ihrem Glauben sind.
Потому что Чистокровные непоколебимы в своих убеждениях.
Auf jeden Fall erscheint sie unerschütterlich.
Она явно кажется невозмутимой.
Eure Liebe, eure Hingabe. ist unerschütterlich.
Ничто не грозит вашей любви и преданности.

Nachrichten und Publizistik

Das Beharren unserer Gläubiger auf einen noch strikteren Sparkurs präsentiert sich subtil, aber unerschütterlich.
Настойчивость наших кредиторов в принятии более жестких экономических мер малозаметна, но непреклонна.
Die Türkei hat sich in einer Region der Extreme unerschütterlich eine gemäßigte Stimme bewahrt.
Голос Турции все еще остается спокойным среди региона крайностей.
Das Problem ist, dass der Glaubenssatz unerschütterlich zu sein scheint, Innovation bewege sich nur in eine Richtung, nämlich von Norden nach Süden.
Проблема в том, что было трудно поколебать убежденность, что инновации текут только в одном направлении: с севера на юг.
Sie erscheinen unerschütterlich bis zu dem Moment, in dem sie vom Volkszorn vertrieben werden.
Они кажутся несокрушимыми до тех пор, пока их не сметёт общественный гнев.
Wer die Verbreitung solcher Waffen vorantreibt muss wissen, dass die Nato-Verbündeten unerschütterlich zu ihrer Verpflichtung der gemeinsamen Verteidigung stehen, einschließlich nuklearer Abschreckung.
Страны, распространяющие ядерное оружие, должны знать, что союзники блока НАТО непоколебимы в своём стремлении к коллективной безопасности, в том числе с помощью удерживания противника от нападения угрозой ответного ядерного удара.
Doch war seine Kenntnis der Details und Argumente unerschütterlich.
Но его подача фактов и аргументов была каменно твердой.

Suchen Sie vielleicht...?