Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unabhängige Deutsch

Sätze unabhängige ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unabhängige nach Russisch?

Einfache Sätze

Das unabhängige Fürstentum Liechtenstein liegt in Mitteleuropa zwischen der Schweiz und Österreich.
Независимое княжество Лихтенштейн расположено в Центральной Европе между Швейцарией и Австрией.
Maria ist eine starke, unabhängige Frau.
Мэри - сильная, независимая женщина.

Filmuntertitel

Unabhängige, Quatsch! Parias und Ausgestoßene. Uns hält doch nur der Misserfolg zusammen.
Сброд, изгои, которых сближают не идеалы, а серость.
Und eine unabhängige, permanente Untersuchungseinheit. die Polizeikorruption kontrolliert, ist wesentlich, um das zu ermöglichen.
Для этого нужно создать независимый постоянно действующий наблюдательный орган по проблемам коррупции в рядах полиции.
Demokraten, Unabhängige, Republikaner und andere.
Демократы, республиканцы, независимые и другие.
Wie fühlt ihr euch als Unabhängige?
Ну и как, приятно не быть членом братства?
Fünf unabhängige Systeme.
Пять независимых систем.
Wenn zwei voneinander unabhängige Ereignisse zeitgleich passieren und beide ermittlungsrelevant sind, dann erfordert das unsere höchste Aufmerksamkeit.
Геба, я хочу стряпать для тебя! Очень, очень хорошо.
Am nächsten Tag, dem 21. Juli 1954, beendete die Genfer Konferenz die 15-jährige Zwietracht und besiegelte die Teilung in zwei unabhängige Staaten, die wieder VIETNAM heißen würden.
На следующий день, 21 июля 1954 года, завершилась Женевская конференция, которая положила конец 15-ти годам раздела стран и подтвердила единство и территориальную целостность Вьетнама.
Er sagt, sie verlangen unabhängige Expertisen.
Они настаивают на чужих мнениях.
Wenn Bajor eine unabhängige Gesellschaft wiederaufbauen soll, müssen Gruppen wie die Kohn-Ma repatriiert werden.
Если на Баджоре собираются возрождаться, то будет необходимо уничтожить такие группы, как Кон-Ма.
Sie arrangieren sich aIs unabhängige Staaten, bis der Präsident seines Amtes enthoben wird.
Они будут считать себя независимыми государствами, пока президента Кларка не отстранят.
Wir sind eine unabhängige Nation.
Мы независимая нация!
Die verfügen über eine unabhängige Luftversorgung, - falls die kuppel zerstört wird.
У них есть независимая система вентиляции на случай атаки на купол и мы знаем, как ее подорвать.
Captain, alle mitglieder der allianz, einschließlich der Erde, haben die unabhängige Autorität der Rangers anerkannt.
Капитан, все члены Союза, включая Землю признали независимые полномочия Рейнджеров.
Unabhängige Subsysteme funktionieren: Umweltkontrollen, Holodecks.
Автономные подсистемы работают - жизнеобеспечение, голопалубы.

Nachrichten und Publizistik

Verschwörungstheorien kommen normalerweise dort auf, wo die Menschen ungebildet sind und es keine gründlich arbeitende unabhängige Presse gibt.
Обычно теории заговора возникают там, где люди плохо образованы и не хватает безжалостной независимой прессы.
In den Vereinigten Staaten gibt es jetzt eine systematischere, unabhängige Umfrage, die von Ökonomen der University of Chicago Booth School of Business durchgeführt wurde.
В Соединенных Штатах сейчас проводится более систематическое и независимое исследование, осуществляемое экономистами в Школе бизнеса Бут Чикагского университета.
CAMBRIDGE, MASS.: Sollten mehr Länder unabhängige finanzpolitische Beratungsgremien einrichten, um größere Objektivität in die nationalen Haushaltsdebatten einfließen zu lassen?
КЕМБРИДЖ. Должно ли большее количество стран создать независимые консультационные советы по финансово-бюджетной политике для обеспечения объективности при обсуждении национальных бюджетов?
Im Prinzip würden unabhängige und allgemein respektierte Beratungsgremien die Regierungen außerdem zwingen, die versteckten Kosten von Staatsbürgschaften und bilanzneutraler Schulden anzuerkennen.
В принципе, независимый и уважаемый консультационный совет может вынудить правительства признать скрытые расходы по гарантиям правительства и внебалансовой задолженности.
Doch größere Transparenz und eine systematischere, unabhängige Bewertung staatlicher Politik könnten ein sehr hilfreicher Schritt hin zur Lösung des anhaltenden Problems übergroßer Defizite sein.
Однако обеспечение большей прозрачности и систематическая независимая оценка политики правительства могут стать полезными шагами к решению непрекращающейся парадоксальной ситуации с огромным дефицитом.
Die zweite umfasste das Jahrzehnt der erfolgreichen Steuerung der Konjunkturzyklen durch Alan Greenspans unabhängige, apolitische, und technokratische FED während der 1990er Jahre.
Вторым периодом были десять лет успешного управления экономическим циклом независимой, аполитичной и технократической Федеральной Резервной Системой под руководством Алана Гринспена в 1990-х.
Die Tschechoslowakei zerfiel in zwei unabhängige Staaten.
Чехословакия разделилась на два независимых государства.
All diese Reformen setzen eine unabhängige richterliche Gewalt voraus.
Все вышеописанные реформы предполагают независимую судебную власть.
Das erklärt auch, warum das sehr geschwächte Frankreich einen ständigen Sitz im Sicherheitsrat erhielt - während Deutschland und Japan (und das damals noch nicht unabhängige Indien) leer ausgingen.
Это объясняет, почему сильно ослабленная Франция была сделана постоянным членом Совета, а Германия и Япония (а также на тот момент еще колониально зависимая Индия) - нет.
Doch sind Studienüber weit verbreitete Behandlungsarten, wie diese, selten, weil Ärzte, die von den überprüften Praktiken profitieren, solche unabhängige Untersuchungen, die ihr Einkommen schmälern könnten, ungern sehen.
Но такого рода независимые исследования проводятся чрезвычайно редко, потому что врачи, которые получают доход от подобного лечения, не приветствуют независимые отчеты, которые могут поставить под сомнение их ремесло.
Mit Ausnahme der Palästinenser, erlebte diese Führungsgeneration ihre jeweiligen Länder als unabhängige und relativ stabile Staaten.
За исключением палестинцев, они никогда не видели свои страны иными, чем независимыми и сравнительно устойчивыми государствами.
Das Unabhängige Evaluierungsbüro (Independant Evaluation Office, IEO) des IWF übt in seiner Beurteilung schärfere Kritik an der Blindheit des Fonds gegenüber der einsetzenden US-Subprime-Krise.
Внутренний отдел оценок МВФ более непосредственно критиковал неспособность Фонда заметить ипотечный кризис в США даже в его разгаре.
Wir besitzen eine hochentwickelte nationale Menschenrechtsgesetzgebung und -praxis wie auch starke und unabhängige Richter.
У нас имеется высоко развитое законодательство по правам человека и соответствующие процессуальные нормы, равно как и сильная и независимая судебная система.
Das Problem ist, dass wir keine unabhängige Wahlkommission haben, weil es eben keine unabhängige Justiz gibt.
Проблема состоит в том, что поскольку у нас нет независимой судебной власти, у нас не было и независимой избирательной комиссии.

Suchen Sie vielleicht...?