Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

umleiten Deutsch

Übersetzungen umleiten ins Russische

Wie sagt man umleiten auf Russisch?

Sätze umleiten ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich umleiten nach Russisch?

Filmuntertitel

Alle Energie auf Waffen umleiten.
Перенаправьте всю мощь в оружие.
Ich muss die Warpenergie in die Schilde umleiten, Sir.
Мне пришлось направить мощности двигателя на щиты. Если нужна защита.
Die Sternenflotte konnte den Frachter umleiten.
Капитан, флот смог развернуть тот грузовой корабль.
Genau. Fertig machen zum Umleiten von Energie auf mein Signal.
Приготовьтесь переключить мощность по сигналу.
Energie zu Triebwerken umleiten.
Всю энергию на двигатели.
Verkehr auf Rollbahn 2-2 umleiten. 2-9 ist gesperrt.
Переводите всех на полосу 2-2, 2-9 закрыта.
Beim Umleiten von Wasser gibt es einen kleinen Verlust.
Мы помогли некоторым из них. есть небольшая потеря.
Hier draußen kriegen wir das eh nicht hin. Wir müssen ein paar Kabelkanäle umleiten.
Мы не сможем починить это прямо здесь, надо будет перекинуть пару проводящих линий.
Wir müssen die Kabel umleiten.
Надо перекинуть все эти линии.
Energie zu Waffen umleiten.
Обзор.
Energiestrahlen kann man umleiten.
Элементарная физика: энергетический луч всегда можно отразить.
Sosso, könntest du diesen Tunnel irgendwie umleiten?
СОСО, ТЫ не МОГ бы ОТКЛОНИТЬ ЭТОТ ТОННЕЛЬ ИЗ-ПОД нас куда-то В СТОРОНУ?
Wir werden im Randgebiet eingesetzt. Wir werden den Verkehr umleiten und das öffentliche Eigentum schützen.
Наша задача перекрыть движение транспорта на улицы, где царят беспорядки и защитить общественную собственность.
Kannst du den hierhin umleiten?
Можешь перевести его сюда?

Nachrichten und Publizistik

China, beispielsweise, muss mehr Einkommen von den Firmen zu den Haushalten umleiten, so dass der private Konsum steigen kann.
Китай, например, должен поместить больше прибыли в домашние хозяйства и меньше в фирмы, чтобы частное потребление могло увеличиться.
Was, wenn der polnische Pilot die Anweisungen des russischen Fluglotsen befolgt hätte, der das Flugzeug nach Moskau oder Minsk umleiten wollte?
Что если бы польский пилот подчинился российскому авиадиспетчеру, пытавшемуся перенаправить самолёт в Москву или в Минск?
Unbekannte Kometen oder sonstige Weltraumobjekte könnten in den nächsten Jahrzehnten nah genug an den Asteroiden herankommen, um seine prognostizierte Flugbahn zu ändern - und ihn möglicherweise in Richtung Erde umleiten.
В ближайшие пару десятков лет какая-нибудь неизвестная комета или другой космический объект может пролететь достаточно близко к астероиду, чтобы изменить его предположительную траекторию - возможно, таким образом, что он направится в сторону Земли.
Die Frage lautet jetzt nicht, ob China den Brahmaputra umleiten wird, sondern wann.
Вопрос теперь не в том, изменит ли Китай маршрут Брахмапутры, а в том, когда он это сделает.

Suchen Sie vielleicht...?