Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tendieren Deutsch

Übersetzungen tendieren ins Russische

Wie sagt man tendieren auf Russisch?

tendieren Deutsch » Russisch

склоняться иметь тенденцию

Sätze tendieren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich tendieren nach Russisch?

Filmuntertitel

Aber andernfalls würden Sie doch zu Mädchen tendieren? Ja, natürlich!
Они уходят вглубь веков, когда англы встретили саксов.
Wozu tendieren Sie?
Я это ценю. К чему в склоняетесь, кстати?
Sie sind ein bisschen faul, weißt du,. tendieren ein wenig zu sehr dazu, das eine Telefon im Innenhof zu benutzen.
Но они малость ленивы. имеют обыкновение пользоваться одним и тем же телефоном во дворе.
Eine, die mich hasst und zwei oder drei, die in die Richtung tendieren.
Одна из них ненавидит меня, две или три тоже склоняются к этому.
Wir tendieren dazu zu lügen.
Мы склонны ко лжи.
Und natürlich tendieren wir dazu, dieses Nichts sofort mit unseren Fantasien über die Reichhaltigkeit der Persönlichkeit aufzufüllen.
И, конечно, мы непроизвольно стремимся заполнить это небытие нашими фантазиями о богатом внутреннем мире личности и т.д.
Die Patienten mit Familie, mit Freunden, tendieren dazu, damit klar zu kommen.
Пациенты, у которых есть семья, друзья, - они справляются.
Aber wenn Sie es in der Öffentlichkeit machen, tendieren die dahin, dass Sie es ernst meinen.
Но когда Вы делаете это публично, то люди считают, что вы серьёзно. Похоже, меня ненавидит весь город.
Herr Präsident, vielleicht sollte ein Komitee gegründet werden,. um eine Bekanntgabe an das Volk vorzulegen,. sollte die Abstimmung in Richtung Unabhängigkeit tendieren.
Мистер Президент, возможно, нам стоит сформировать комитет, который подготовит текст обращения к населению, раз уж всё дело идет к объявлению независимости.
Wir tendieren zu der Auffassung, nach der Arbeit wertvoll ist.
Нам внушили понятие о респектабельной работе.
Massenmörder gibt es in allen Facetten und Schattierungen, aber, sie tendieren dazu, dieselbe Marke Champagner zu trinken.
Массовые убийцы бывают всех видов и мастей, но все они предпочитают одни и те же марки шампанского.
Bombenbauer tendieren, wie Chefköche, dazu ihrer Arbeit eine unverwechselbare Note zu geben.
Каждый взрывник, как шеф-повар, - имеет свое коронное блюдо.
Ich las irgendwo, dass Männer, die zu lange bei ihren Müttern leben, zur Homosexualität tendieren.
Я читала где-то, что мужчины, долго живущие с матерями склонны к гомосексуализму.
Und einige von ihnen tendieren deswegen dazu, zu trödeln, besonders die armen.
Так что с этим могут затянуть. Особенно если округ небогат.

Nachrichten und Publizistik

Da auch die kleinsten Bundesstaaten über zwei Senatoren verfügen, führt dies zu einer Überrepräsentation der dünn besiedelten westlichen Bundesstaaten, die eher dazu tendieren, republikanisch zu wählen.
Так как даже самые маленькие штаты имеют двух сенаторов, это ведет к чрезмерному представительству слабо населенных западных штатов, которые имеют тенденцию голосовать за республиканцев.
Zunächst, und dies ist am wichtigsten, basieren diese Gleichgewichtswerte auf einem theoretischen Modell, bei dem langfristige Leistungsbilanzen gegen Null tendieren.
Во-первых, наиболее важно то, что эти равновесные курсы основывались на теоретической моделе, в которой долгосрочный дефицит текущего платежного баланса стремился к нулю.
Wenn die Menschen für die Zukunft von höheren Preisen ausgehen, dann werden die Preise dazu tendieren, bereits heute zu steigen.
Если люди думают, что в будущем ожидается повышение цен, они будут высокими и сегодня.
Wenn zwei Wirtschaftsnationen anhaltend unterschiedliche Inflationsraten haben, wird der Wechselkurs zwischen ihren Währungen natürlich nicht zu seinem historischen Stand tendieren.
Разумеется, если между темпами инфляции в двух странах существует устойчивая разница, то не будет наблюдаться и тенденции возвращения обменного курса валюты одной страны относительно валюты другой страны на исторически установившийся уровень.
Die drei größten Mitgliedsstaaten - Großbritannien, Deutschland und Frankreich - tendieren dazu, auf dieses Paradox mit einer engeren trilateralen Zusammenarbeit zu reagieren.
Три крупнейших члена ЕС - Великобритания, Франция и Германия - имеют склонность реагировать на этот парадокс установлением более тесного трехстороннего сотрудничества.
Der konventionellen Theorie zufolge, tendieren Märkte in Richtung Gleichgewicht, funktionieren ohne Brüche in der Preisfolge und zu Abweichungen kommt es nur zufällig.
Согласно традиционной теории рынки стремятся к равновесию, функционированию без каких либо разрывов в изменении цен, а также к тому, что отклонения происходят случайным образом.
Das heißt, die Märkte tendieren eher zu abrupten, weit reichenden Einbrüchen als zu plötzlichen großen Kursgewinnen.
Таким образом, рынки оказались более уязвимы перед внезапными резкими падениями, чем перед внезапным резким ростом.
Außerdem werden sich in den reichen Ländern das Verhältnis zwischen Ersparnissen und Konsumausgaben, sowie die Kaufgewohnheiten insgesamt verändern, da ältere Menschen dazu tendieren, mehr auszugeben und weniger auf die Seite zu legen.
Более того, так как пожилое население имеет тенденцию тратить больше, чем экономить, то в структуре национального дохода развитых странах произойдут изменения в соотношении сбережений и потребления, и одновременно изменится структура потребления.
Aus diesem Grund tendieren wir dazu, hinter jedem Sonnenstrahl eine unsichtbare Wolke zu vermuten. Wir glauben, dass unsere Errungenschaften nur für uns selbst Bedeutung hätten.
В результате мы видим лишь невидимое облако позади каждого луча света; похоже мы думаем, что наши достижения имеют значение только непосредственно для нас самих.
Ungelernte Migranten tendieren dazu, nach Europa zu kommen, wo sie den Sozialstaat belasten, und gelernte Migranten werden in die USA gelockt, obwohl sie zu Hause dringend gebraucht werden.
Неквалифицированные мигранты склонны переселяться в Европу, где они обременяют собой государство всеобщего благосостояния, а квалифицированных мигрантов манят США, хотя они крайне необходимы у себя на родине.
Ein paar länderübergreifende Verlaufsmuster sind offensichtlich: Ölreiche Länder tendieren dazu, viel zu sparen.
Модели некоторых стран предельно ясны. Богатые нефтедобывающие страны склонны сберегать большое количество денег.
Länder mit schwer wiegenden internen Krisen oder Konflikten tendieren dazu, wenig zu sparen.
Страны, в которых существует серьёзный внутренний кризис или конфликты, склонны сберегать мало.
Obwohl Gerichte bekanntermaßen dazu tendieren, eher mit den Reichen und Mächtigen Nachsicht zu üben, ist es noch immer besser Gerichte zu haben, als sie nicht zu haben.
Несмотря на то, что суд обычно более снисходителен к богатым и могущественным, все же лучше с ним, чем без него.
Im Hinblick auf Stereotype ergeben verschiedene psychologische Studien, dass Männer zur harten Macht des Befehls tendieren, während Frauen sich als kollaborativ erweisen und intuitiv die weiche Macht von Anreiz und Überzeugungsarbeit verstehen.
С точки зрения стереотипов, многие психологические исследования показывают, что мужчины тяготеют к жесткому управлению, в то время как женщины склонны к сотрудничеству и интуитивно понимают мягкую силу привлечения и убеждения.

Suchen Sie vielleicht...?