Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Temperament Deutsch

Übersetzungen temperament ins Russische

Wie sagt man temperament auf Russisch?

Sätze temperament ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich temperament nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich habe zu viel Temperament für das Eheleben.
Бесцветные, никакого блеска.
Sie haben Temperament.
Хорошо, сэр. Должен сказать, что у вас очень вспыльчивый темперамент.
Außer einem Temperament, das die meiste Zeit auf einem Besenstiel reitet und sich die Kehle aus dem Leib schreit.
Кроме темперамента, который заставляет меня метаться и кричать изо всех сил?
Früher hatte sie ein überschwängliches Temperament. Daraus hat sich diese stille Kraft herausgebildet, das ist einzigartig.
И как это ее взрывной темперамент вдруг преобразился в спокойный и контролируемый характер.
Ich war noch hingerissen von ihrem Temperament. Aber letztlich war sie eine gewöhnliche Frau.
Меня привлек ее свирепый дух, но, после всего, она была просто другой женщиной.
Sie hätten ihn aufgesucht, und, unfähig, lhr temperament zu zügeln, hätten sie körperliche gewalt angewendet.
Вы бы пошли к нему и, не совладав с собой не желая публичного скандала, прибегли бы к физической силе.
Donnerwetter! Hast du ein Temperament!
С какой стати?
Aus Fleisch und Blut, mit Gefühl und Temperament!
Из плоти и крови, наделённая мыслями и чувствами!
Sie hat Temperament und kann sehr wütend werden.
Она вспыльчива и легко приходит в ярость.
Ich bin ganz ruhig. Kann ich was für mein Temperament?
Что поделаешь - актёрский темперамент.
Ich hätte nie geglaubt, dass Engländer Temperament haben.
Не ожидала от англичан такой эмоциональности, тем более в общественном месте.
Sein leidenschaftliches Temperament machte ihn besonders anfällig. für das Missgeschick, das auch selbstbewusste Männer empfinden.
Темперамент делал его крайне уязвимым к этому. фиаско, что испытывают самые уверенные в себе мужчины.
Ich mag Frauen mit Temperament.
А ну повторите, мистер Морган!
Sie haben Temperament und einen schönen, prallen Körper. Das ist eine erlesene Mischung, Miss Prescott.
Вы красивейшая из женщин, что я когда-либо встречал.

Nachrichten und Publizistik

Die beiden Kandidaten unterscheiden sich sowohl im Temperament als auch im Bereich Erfahrung.
Оба кандидата различаются как темпераментом, так и опытом.
Cristinas Ehemann hat von diesem außergewöhnlichen Temperament profitiert, aber auf Kosten der Institutionen des Landes.
Этот исключительный дух помог ее мужу, но учреждения страны заплатили высокую цену.
Er meinte, dass das koreanische Temperament ein Produkt langer, harter sibirischer Winter und feuchtheißer Sommer sei, mit nur einem kurzen Frühling und Herbst.
Он заметил, что корейский темперамент является продуктом долгой, морозной сибирской зимы и жаркого, влажного лета, лишь с короткими весной и осенью.
Temperament, Fettleibigkeit, Herzkrankheiten, Intelligenz, Homosexualität oder kriminelles Verhalten: alles soll an den Genen liegen.
Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение: все это, как утверждают, заложено в генах.
Für mich ist die Wahl einfach - und zwar nicht nur, weil ich vom Temperament her und aufgrund meiner Geschichte ein Demokrat bin.
Мне не составило трудности сделать выбор; и не только потому, что по характеру и по происхождению я являюсь демократом.

Suchen Sie vielleicht...?