Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

strukturiert Deutsch

Sätze strukturiert ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich strukturiert nach Russisch?

Einfache Sätze

Kooperatives Lernen ist Lernen in kleinen Gruppen, in denen Interaktionen nach genau durchdachten Richtlinien strukturiert sind.
Кооперативное обучение - это обучение в малых группах, взаимодействие в которых структурируется в соответствии с глубоко продуманными руководящими принципами.

Filmuntertitel

Das Leben im Knast ist sehr strukturiert.
Тюремная жизнь строго расписана.
Ich bin zu strukturiert.
Я все усложняю.
Hört sich nett und strukturiert an.
Звучит неплохо и структурировано.
Eine Widerstandsorganisation ist in Zellen strukturiert, in autonomen Gruppen von 10 oder 20 Personen.
Организация сопротивления структурирована в ячейках, автономных группах по 10 или 20 человек.
Das strukturiert seine Fantasie.
Да пошел ты, Роджер.
Ich glaube, die Pyramide strukturiert sich alle zehn Minuten um.
Я думаю, пирамида меняется каждые 10 минут.
Da wird es Sie freuen, dass Ihr künftiger Kursus in Verteidigung gegen die dunklen Künste sorgfältig strukturiert ist und vom Ministerium abgesegnet.
Но вы будете рады узнать, что с данного момента вы будете следовать выстроенному четко и одобренному Министерством курсу защитной магии.
Das. deiner Mikrowelle strukturiert deine Wochenenden.
Сигнал микроволновки отсчитывает твои выходные.
Strukturiert.
Структурированной.
Es ist Chaos, aber das Chaos hier ist sehr genau geordnet - sehr genau strukturiert.
Это хаос, но хаос в этом пространстве очень очень упорядочен, очень высокоструктурирован.
Ich hab mit Raymond gesprochen. Die Firma strukturiert um. Alle Sender, und wir bekommen wohl einen neuen Produzenten.
Рэймонд из кадров сказал, что на всех каналах будут перестановки, и что в бюджет заложили нового продюсера.
DNA ist nicht gut strukturiert.
ДНК у всех скручены не одинаково.
Aber es ist alles sehr sicher und professionell und strukturiert.
Это все очень безопасно и профессионально, и отработано.
Strukturiert euch selbst neu.
Поперевоплощайтесь тут пока между собой.

Nachrichten und Publizistik

Wie sollte also ein überarbeitetes Mandat für die Zentralbanken strukturiert sein, damit ihr Fokus auf einer niedrigen Inflation erhalten bleibt, sie mit ihrer Geldpolitik aber gleichzeitig gegebenenfalls andere Probleme angehen können?
Так какая же структура должна быть у пересмотренного мандата центральных банков, чтобы поддерживать их внимание на низкой инфляции, позволяя денежно-кредитной политике решать другие вопросы в случае необходимости?
Militärmacht bleibt von Bedeutung, weil sie die Weltpolitik strukturiert.
Военная мощь остается важной, потому что она структурирует мировую политику.
Die Beratungsprozesse über Regeln und Vorschriften waren hoch strukturiert und es wurden große Anstrengungen unternommen, eine ausgewogene Vertretung von Anbietern und Nutzern von Finanzdienstleistungen zu gewährleisten.
Процессы консультирования по правилам и регулированию были высоко структурированы, и было приложено много усилий, чтобы гарантировать сбалансированное представительство от провайдеров и пользователей финансовых услуг.
Sofern eine humanitäre Intervention nicht so strukturiert wird, dass sie grundlegende Sicherheit gewährleistet, werden die zugrunde liegenden Antagonismen, die die Intervention überhaupt erst auslösten, verstärkt und nicht verringert.
Если гуманитарное вмешательство не построено так, чтобы оно гарантировало основные принципы безопасности, лежащие в основе антагонизмы, которые вдохновили вмешательство в первую очередь, только усилятся, а не ослабнут.
Die Betriebsaufnahme der Beschleunigeranlage war in der Wissenschaftswelt lange erwartet worden; das Ereignis konnte eine der erfolgreichsten Theorien darüber, wie das Universum strukturiert ist, bestätigen oder widerlegen.
Запуск коллайдера представлял собой событие, которое в мире науки ожидалось с большим нетерпением, поскольку этот эксперимент нёс в себе подтверждение - или опровержение - одной из самых успешных теорий о структуре вселенной.
Richtig strukturiert würde er Deutschlands Ängste ausräumen, andere Länder könnten ihm in die Tasche greifen.
Если сделать это правильно, то это уменьшит беспокойство Германии о том, что другие страны роются в ее кармане.

Suchen Sie vielleicht...?