Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

stechende Deutsch

Sätze stechende ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich stechende nach Russisch?

Filmuntertitel

Stechende Schmerzen.
Острая боль.
Durchstochene Ohren und stechende Augen.
Проколотые уши и пронизывающий взгляд. А как тебе его жена?
Stechende, dunkle Augen.
Темные пронзительные глаза.
Oui, ich war das stechende Insekt und schlau war ich auch.
Да. Кусачим насекомым был я.
Bitte denkt daran, sollte jemand Schwindelgefühle haben oder stechende Schmerzen oder andere Herzinfarkt-ähnliche Symptome aufzeigen, so möge er bitte rechtzeitig zur Seite treten, um andere Tänzer nicht zu behindern, sollte er kollabieren.
Пожалуйста, помните, если вы почувствуете головокружение, стреляющую боль или любой другой симптом, пожалуйста, отойдите в сторонку, чтобы не рухнуть под ноги другим танцорам.
Stechende, unbeschreibliche Schmerzen.
Только тупая, сильная боль.
Sind es stechende Schmerzen, pochende Schmerzen oder eingebildete Schmerzen, weil Sie nicht ins Gefängnis wollen?
Охарактеризуй боль - стреляющая? Пульсирующая? Или воображаемая, потому что он не хочет возвращаться в тюрьму.
Du hast stechende Schmerzen in der rechten Seite und musst sofort ins Krankenhaus.
Но он мой. -Скажи, что у тебя жутко болит правый бок, и тебе надо в больницу, хорошо?
Und. stechende Schmerzen beim Einatmen.
И острая боль при вдохе.
Der typische stechende Blick. Für eine Person, die an Trillo glaubt, ist das eine überraschende Reaktion.
Классический пронзительный взгляд, очень удивительный для искренне верящего в мистера Трилло.
Ich habe stechende Kopfschmerzen.
У меня голова разболелась. - Хочешь еще одну печеньку?
Sie bringen giftige Ameisen und stechende Bienen.
А смертоносные муравьи? А жалящие пчёлы?
Emily sagte, er hatte weißes Haar und stechende Augen.
Эмили сказала, у парня были белые волосы и пронзительные глаза.
Lähmungserscheinungen und stechende Schmerzen werden sich gleich ausbreiten.
Паралич и острые боли охватят все тело.

Nachrichten und Publizistik

Überall ist Schutt und der stechende Geruch verwesender Leichen. Die Ratten haben es gut; eine, auf die ich versehentlich trat, war schon dick und rund.
Повсюду развалины зданий и выворачивающий внутренности запах разлагающихся трупов Раздолье для крыс; та, на которую я случайно наступил, уже была довольно жирной.

Suchen Sie vielleicht...?