Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sorgfältige Deutsch

Sätze sorgfältige ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich sorgfältige nach Russisch?

Einfache Sätze

Sie gibt jedermann eine sorgfältige Diagnose.
Она ставит каждому хорошо продуманный диагноз.

Filmuntertitel

Sorgfältige Arbeit. Trinken Sie noch Wein.
Хорошая работа.
Ohne sorgfältige Vorbereitung ist der Misserfolg gewiss.
Если я не подготовлю мультитронные сети как следует, шанса на успех нет.
Joey hat eine sehr sorgfältige Screening-Prozess.
Джоуи очень внимательно отбирает покупателей.
Sorgfältige Planung.
Тщательное обдумывание.
Also harte Arbeit, sorgfältige Recherche. Qualität eben. Und dann sehe ich mal, was Metz dazu sagt.
Всё обработаю, обдумаю, сделаю акцент на качество и попытаюсь заинтересовать в стаье Мэтса.
Sorgfältige Überlegung?
Тщательного рассмотрения?
Einfach nur sorgfältige Polizeiarbeit.
Ну. тщательное полицейское исследование.
Eine sorgfältige Prüfung erfordert so manche unangenehme Frage.
Положение обязывает задавать неудобные вопросы.
Eine sorgfältige Chirurgin. Sie haben Ihre Auszeit dazu genutzt, Ihre Beratungsfähigkeiten zu verfeinern.
Пока временно не работаете - проводите консультации.
Huttens ist eine sorgfältige, akkurate Persönlichkeit.
Что? Хаттен - осторожный аккуратный профессионал.
Ich möchten Ihnen für die schnelle und sorgfältige Aufklärung danken.
Ему четырнадцать, и он не признавался в преступлении.
Der Komet ist wirklich ein astronomisches Rätsel, aber sorgfältige Beobachtung und Anwendung.
Эта комета, безусловно, астрологическая загадка, однако тщательное наблюдение и использование.
Handschriftliche Briefe, durch absichtliche und sorgfältige Überlegungen informiert.
Письма, написанные от руки, сообщают о взвешенном и вдумчивом размышлении.
Zeit und sorgfältige Pflege genügen.
Теперь всё будет хорошо.

Nachrichten und Publizistik

Der IPCC betreibt sorgfältige Forschung, bei der die Fakten allem anderen vorgehen.
МГЭИК занимается кропотливыми исследованиями, в которых на первом месте стоят факты.
Eine sorgfältige Untersuchung der Redekünste von Präsidenten hat gezeigt, dass selbst berühmte Redner wie Franklin D. Roosevelt und Ronald Reagan sich bei der Umsetzung ihrer Programme nicht auf ihr Charisma verlassen konnten.
Одно тщательное исследование президентской риторики обнаружило, что даже такие известные ораторы, как Франклин Рузвельт и Рональд Рейган, не могли рассчитывать на свою харизму при выполнении своих программ.
Dieser Bericht ist unter dem Namen Charney-Bericht - nach seinem Hauptautoren Jule Charney vom MIT - bekannt geworden und ist ein Vorbild für sorgfältige wissenschaftliche Betrachtung.
Более известным как Отчет Чарни - его ведущего автора, Джула Чарни из Массачусетского Технологического Института - являющийся образцом обстоятельного научного обсуждения.
Dies ist eine nachvollziehbare Sorge, die aber durch sorgfältige Verhandlungen überwunden werden kann.
Это вполне законная озабоченность, но она может быть решена путем тщательных переговоров.
Wir müssen uns diese Fragen stellen, weil sie uns daran erinnern, dass wirkliche Verfassungspolitik eine ernsthafte Gedankenarbeit und sorgfältige Vorbereitung erfordert.
Смысл таких вопросов заключается в напоминании самим себе о том, что истинная конституционная политика требует серьезных размышлений и тщательной подготовки.
Unsere wirtschaftlichen Verflechtungen erfordern daher sorgfältige Koordinierung, nicht nur in den kommenden Wochen, sondern, was äußert wichtig ist, auch längerfristig.
В результате, наша экономическая взаимозависимость потребовала аккуратной координации не только на ближайшие недели, но на существенно более долгий срок.
Dieses Risiko wird noch verstärkt durch die Tatsache, dass diese Mammutprojekte häufig geopolitisch und nicht durch sorgfältige Wirtschaftlichkeitsüberlegungen motiviert sind.
Этот риск усиливается тем, что эти мегапроекты управляются в основном геополитикой - а не осторожной экономикой.
Es hätte eine sorgfältige und durchdachte Erkundung des Willens der Bevölkerung sein müssen.
Оно должно было быть внимательным и продуманным звучанием воли людей.
Doch eine sorgfältige Betrachtung dieser Daten ist weniger beruhigend.
Но пристальный взгляд на эти данные является менее обнадеживающим.
Doch angesichts der Tatsache, dass ein ungewählter Ausschuss chinafreundlicher Vertreter eine sorgfältige Vorauswahl unter den Kandidaten treffen soll, könnten die Bürger in Wahrheit keinerlei echte Entscheidung treffen.
Но, учитывая то, что кандидаты должны быть тщательно проверены неизбираемым комитетом прокитайских назначенцев, выбор граждан вообще не будет иметь смысла.
Dies beinhaltet schwierige Entscheidungen, eine sorgfältige Umsetzung und unsichere Ergebnisse, sowohl für die US-Bundesregierung als auch die US Federal Reserve.
При этом как федеральному правительству, так и ФРС США необходимо будет сделать сложные выборы, осмотрительно реализовать их и затем справиться с пока неопределенными результатами такой деятельности.
Eine sorgfältige Analyse der 47 muslimischen Staaten auf der Welt ergibt jedoch, dass der Islam und die Demokratie sehr wohl nebeneinander bestehen können und es auch tun.
Тщательное исследование 47 государств, в которых большинство населения составляют мусульмане, показывает однако, что Ислам и демократия могут сосуществовать и сосуществуют.
In der Psychiatrie ist man jedoch weiterhin auf die Interpretation detaillierter Krankengeschichten angewiesen, welche man ausschließlich durch sorgfältige Untersuchung und direkte Befragung der Patienten erhält.
Психиатрия же по-прежнему зависит от интерпретации составленных с учетом мельчайших подробностей историй болезни, что становится возможным только в результате тщательного изучения каждого конкретного случая и личного опроса пациентов.
Zudem fürchteten Kennedy wie Chruschtschow, dass rationale Strategien und sorgfältige Berechnungen außer Kontrolle geraten könnten.
Кроме того, как Кеннеди, так и Хрущев опасались, что рациональные стратегии и точные подсчеты могут выйти из-под контроля.

Suchen Sie vielleicht...?