Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sommer Deutsch

Übersetzungen sommer ins Russische

Wie sagt man sommer auf Russisch?

sommer Deutsch » Russisch

лето

Sätze sommer ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich sommer nach Russisch?

Einfache Sätze

Der Sommer ist vorbei.
Лето прошло.
Nach dem Frühling kommt der Sommer.
После весны приходит лето.
Nach dem Frühling kommt der Sommer.
После весны наступает лето.
Nach dem Frühling kommt der Sommer.
За весной идёт лето.
Nach dem Frühling kommt der Sommer.
За весной приходит лето.
Im Sommer hat sie in einem Laden gearbeitet.
Летом она работала в магазине.
Mein Freund George kommt diesen Sommer nach Japan.
Мой друг Джордж этим летом едет в Японию.
Von den vier Jahreszeiten ist mir der Sommer am liebsten.
Из четырёх времён года я предпочитаю лето.
In Japan ist es im Sommer sehr heiß.
Летом в Японии очень жарко.
Wir hatten diesen Sommer viel Regen.
Этим летом у нас было много дождей.
Ich mag den Sommer nicht.
Я не люблю лето.
Es ist manchmal wahnsinnig heiß im Sommer.
Иногда летом бывает ужасно жарко.
Es ist manchmal wahnsinnig heiß im Sommer.
Иногда летом бывает безумно жарко.
Der Sommer gefällt mir am besten.
Мне больше всего нравится лето.

Filmuntertitel

Ihr beide solltet den Sommer über da wohnen. Würde euch beiden gut tun.
Я предлагаю вам с Джонни пожить там летом.
Letzten Sommer waren wir an den Seen. Welcher See gefällt Ihnen am besten?
Какое из них вам больше всего понравилось?
Das begann vor ihrer Hochzeit, im Sommer am Meer.
Видишь? Все знали. И ты не сказал ни слова.
Genährt mit derselben Nahrung, verletzt mit denselben Waffen, denselben Krankheiten unterworfen, geheilt mit denselben Mitteln, gewärmt und gekühlt vom selben Winter und Sommer?
Разве не та же пища насыщает нас? Разве не подвержены мы тем же недугам? Разве не студят и разве не согревают нас те же самые зима и лето?
Ich habe Sie diesen Sommer sehr vermisst, meine Liebe.
Я. Я скучал этим летом по тебе, дорогая.
In dem Sommer, als Papa gestorben ist, und du uns verlassen hast.
В лето, когда умер папа, а ты уехала.
Ich trage nicht gern Regenmäntel, nicht mal im Sommer, ich schwitze so.
Я не ношу парусиновые пиджаки. Я плотно сложён, и они на мне не смотрятся.
Er sagt, Sie tranken ihm diesen Sommer alles weg.
Он говорит, ты лакала его прошлым летом какдикая кошка.
Aber Ihr Schwindel über Ihre ach so altmodischen Ideale, das Geschwafel, das Sie mir diesen Sommer aufgetischt haben.
Эти твои басни о том, что твои идеалы старомодны, и все остальные небылицы, и это при том, что ты вытворяла прошлым летом.
Vielleicht im Sommer. Komm doch jetzt mit.
Возвращайся сейчас.
Du bist das einzige Lied, das ich je singen werde. Sommer, Winter, Herbst und Frühling.
Ты - каждая песня, которую я пою Летом, зимой, осенью и весной.
Du kommst im Sommer nach Tokyo, ja?
Ничего.
Bitte komm im Sommer nach Tokyo.
Спасибо. И ты тоже.
Vielleicht gehen wir nächsten Sommer zum Jagen und Fischen.
Может быть следующим лето, мы поедем на охоту вместе. Будем рыбачить.

Nachrichten und Publizistik

Aus diesem Grund wurde auch der große Held des Krieges, Winston Churchill, im Sommer 1945, noch vor der Kapitulation Japans, als Premierminister abgewählt.
Вот почему великий герой войны, Уинстон Черчилль, был отстранен от должности летом 1945 года, еще до капитуляции Японии.
Die stärkere Kühlung unserer Häuser mit Klimaanlagen im Sommer wird ebenso dazu beitragen - obwohl dies wichtig ist, wenn wir Leben retten wollen.
Увеличение объемов кондиционирования воздуха, чтобы охладить наши дома летом, приведет к тем же результатам - несмотря на то, что это жизненно важно, если мы хотим сохранить жизни.
In Cancun, Mexiko, im vergangenen Sommer weigerte es sich sogar, seine Märkte für Exporte aus Not leidenden afrikanischen Ländern zu öffnen.
Но в Канкуне, Мексика, в начале этого года она отказалась открыть их даже для экспорта из беднейших стран Африки.
Im Sommer 1994, als die Hutus die Tutsis zu Hunderttausenden abgeschlachtet hatten, gewann unsere Sache an Dringlichkeit, und mit ihr wuchs unser Kampfgeist.
Летом 1994 г., когда Хуту уничтожили сотни тысяч Тутси, наша цель стала еще более срочной, так же как поднялся наш военный дух.
Ebenso wandten sich die USA und andere trotz aller Klagen über die Vereinten Nationen an die UNO-Friedenstruppen, um das Chaos nach dem Libanonkrieg im letzten Sommer zu beseitigen.
Аналогично, несмотря на все недовольство в отношении ООН, США и другие страны обратились к миротворческим силам ООН для наведения порядка после войны в Ливане прошлым летом.
Damit die US-Regierung weiter pünktlich ihre Rechnungen zahlen kann, muss sie in diesem Sommer erneut erhöht werden.
Летом этого года она должна быть снова увеличена, если Соединенные Штаты собираются продолжать оплачивать свои счета вовремя.
Im Sommer 2001 wurde deutlich, dass etwas vollkommen schief gelaufen war.
К лету 2001 года стало очевидно, что что-то пошло совсем не так как задумывалось.
NEW YORK - Bis zu den jüngsten Turbulenzen an den Finanzmärkten waren zahlreiche riskante Anlagen (u.a. Aktien, Staatsanleihen und Rohstoffe) seit dem vergangenen Sommer unermüdlich gestiegen.
НЬЮ-ЙОРК - До недавних потрясений на финансовом рынке спрос на различные рисковые активы (включая акции, государственные облигации и сырьевые товары) оставался повышенным с прошлого лета.
In Großbritannien konzentriert sich die Debatte seit dem letzten Sommer auf eine mögliche VW-förmige Rezession.
В Великобритании с прошлого лета дебаты были сосредоточены на потенциальной тройной рецессии.
In diesem Sommer fand in Paris eine ungewöhnliche Konferenz statt. Dort trafen sich Forscher, um über die Notwendigkeit einer neuen Wissenschaft nachzudenken, die ebenso revolutionär sein könnte wie Einsteins Erkenntnisse vor einhundert Jahren.
Этим летом в Париже состоялась необычная встреча ученых с целью совместного обсуждения необходимости создания новой науки, которая могла бы стать такой же революционной, как идеи, выдвинутые Эйнштейном сто лет назад.
Ungeachtet dessen, welche Änderungen in der Steuergesetzgebung der US-Kongress im kommenden Sommer auch beschließt, vor April 2004 werden sie wahrscheinlich keine großen Auswirkungen auf die Kaufkraftflüsse der amerikanischen Haushalte haben.
Какие бы изменения в налоговом законодательстве Конгресс ни принял этим летом, едва ли они отразятся на покупательной способности населения до апреля 2004 года.
Ebenso wenig werden sich wie immer geartete, vom Kongress im nächsten Herbst zu beschließende Ausgabenerhöhungen vor Sommer und Herbst 2004 in den öffentlichen Ausgaben niederschlagen.
Аналогично, какие бы увеличения государственных расходов Конгресс ни одобрил осенью этого года, это не окажет существенного воздействия на размер государственных расходов до лета или осени 2004 года.
Im vergangenen Sommer mussten Freunde, die ein paar Kilometer von uns entfernt im ländlichen Montana im Westen der USA leben, ihr Abendessen unterbrechen, als plötzlich ein Schwarzbär aus den Bäumen auf sie zukam.
Этим летом нашим друзьям, живущим в нескольких километрах от нас в штате Монтана на западе США, пришлось прервать свой обед из-за неожиданного появления черного медведя.
Das surreale Umfeld, die fantastischen Einfälle auf dem Schachbrett und der Hintergrund des Kalten Krieges machten Fischer in jenem Sommer zu einer weltweiten Berühmtheit.
Фантастическая окружающая среда, удивительные повороты в шахматной игре в условиях холодной войны сделали тем летом Фишера одним из самых известных людей в мире.

Suchen Sie vielleicht...?