Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

selektive Deutsch

Sätze selektive ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich selektive nach Russisch?

Filmuntertitel

Was ist der selektive Vorteil von Größe?
Какое преимущество дает высокий рост при естественнои отборе?
Erstens,. ich kann akzeptieren, dass es vorbei ist, vorgeben, dass wir nicht im gleichen Krankenhaus arbeiten und eine selektive Sehschwäche haben, wenn wir uns im Flur über den Weg laufen.
Первый: признать, что всё кончено, притворяться, что мы не работаем в одной больнице, что у меня избирательное нарушение зрения, когда мы проходим мимо друг друга.
Dann nenn es selektive Wahrnehmung oder Vergesslichkeit, aber mir fällt nichts ein.
Не знаю, назови это избирательной памятью или короткой памятью, но я помню только хорошее.
Es ist auch möglich, dass er selektive Erinnerungen hat.
Также возможно, что у него избирательная память.
Du hast so eine Art selektive Taubheit entwickelt.
У тебя развилось что-то вроде выборочной глухоты.
Selektive Wahrheiten.
Избирательная правда.
Selektive Serotoninwiederaufnahmehemmer.
Селективным ингибитором обратного захвата серотонина.

Nachrichten und Publizistik

Die schnell zunehmende wissenschaftliche Literatur zum Thema bietet zwei mögliche Erklärungen: selektive soziale Aufwärtsmobilität und verzögerte Verbreitung von Verhaltensänderungen.
Два возможных объяснения были найдены в быстро развивающейся научной литературе, касающейся селективной растущей социальной мобильности и задержки распространения изменений в поведении.
Gefragt sind selektive, zielgerichtete Reformen und nicht ellenlange Aufgabenlisten.
Что необходимо, так это тщательно подобранные и продуманные реформы, а не длинный список.
Was könnte eine allgemeine Divergenz in einem Zeitraum und eine selektive Konvergenz in einem anderen erklären?
Что может объяснить обобщенное расхождение в одном периоде и селективную конвергенцию в другом?
Zudem ist der selektive Protektionismus selbstverständlich kein Allheilmittel für Afrika, selbst wenn derartige Maßnahmen den lokalen Erzeugern wirksam helfen.
К тому же, выборочный протекционизм, безусловно, не является панацеей для Африки, даже в условиях, когда такая политика эффективно помогает местным производителям.
Gleichzeitig kann die selektive Unterdrückung gesellschaftlichen Frust und Unzufriedenheit nur vorübergehend mäßigen.
В то же самое время выборочные репрессии могут лишь временно сдерживать общественную неудовлетворенность и недовольство.

Suchen Sie vielleicht...?