Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

propagiert Deutsch

Übersetzungen propagiert ins Russische

Wie sagt man propagiert auf Russisch?

propagiert Deutsch » Russisch

рекламируется

Sätze propagiert ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich propagiert nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich bin kein Extremist, der das ganze Jahr über Mordsaison propagiert.
Теперь представьте: я не отношусь к экстремистам, кто чувствует, что сезон убийств должен быть открыт круглый год.
Ich verachte Iselin. und alles, was er und seine Anhängerschaft propagiert.
Я презираю Джона Айзлина и все, за что выступает айзлинизм.
Diese Gruppe propagiert die totale Isolation vom Rest der Galaxis und die Ausrottung sämtlicher fremder Einflüsse auf unserem Planeten.
Эта группа борется за изоляцию Вулкана от остальной части галактики и уничтожение всех чуждых влияний на нашей планете.
Dieses Ungleichgewicht wurde von Männern propagiert.
И эта неустойчивость была распространена мужчинами.
Wir müssen ein neues Amerika schaffen, das unsere natürlichen Ressourcen nicht länger ausbeutet oder den Konsum um jeden Preis propagiert.
Мы должны мечтать о новой Америке. Об Америке, которая не рассматривает природные ресурсы с потребительской точки зрения. не пропагандирует потребление любой ценой.
Ich habe jahrelang propagiert, an die Würde des Menschen zu glauben und nichts weiter, doch das ist wohl zu wenig.
Но оказалось, что возможно, говорить, что я верю в достоинство человека 1071 01:04:51,960 -- 01:04:53,724 просто недостаточно.

Nachrichten und Publizistik

Es ist auch unwahrscheinlich, dass die zersplitterte, individualisierte und einzelgängerische Gesellschaft samt ihrer zu einer Ware verkommenen Sexualität imitiert wird, die der ichbezogene westliche Feminismus propagiert.
Оно также не пытается создать раздробленное, индивидуализованное общество одиночек - и превращённую в товар сексуальную революцию - которые отражает западный феминизм, основанный на личностном подходе.
Eine erfolgreiche Strategie sollte zivile Mittel einsetzen - übrigens ein Modell, das von der Europäischen Union propagiert wird.
Успешная стратегия должна использовать гражданские средства - между прочим, эта модель была предложена Европейским Союзом.
Eine Möglichkeit dieses Problem zu lösen ist, die volle Integration der Einwanderer in das Wohlfahrtssystem des Gastlandes für ein paar Jahre zu verschieben. Diese Reform wird auch vom Wissenschaftlichen Beirat des Deutschen Finanzministeriums propagiert.
Решить данную проблему можно способом, который высказал Научный Консалтинговый Комитет при германском федеральном министерстве финансов - отложить включение иммигрантов в социальную систему принимающей страны на несколько лет для проведения реформ.
Sanders propagiert in klaren, deklaratorischen Sätzen die idealistische Vorstellung einer Regierungspolitik, die bei vielen Mitgliedern des wachsenden linken Flügels der Demokratischen Partei gut ankommt.
Говоря ясными, повествовательными предложениями, Сандерс устанавливает идеалистическую концепцию государственной политики, которая привлекает очень многих людей на растущем левом отделе Демократической партии.
Das würde die Position Russlands in der Ukraine stärken, wo der Kreml immer wieder eine Rückkehr zu den slawischen Wurzeln propagiert und vor einem Flirt mit dem Westen warnt, dem nichts an diesem Land liege.
Это укрепит позицию России на Украине, где Кремль постоянно призывает к возврату к Славянским корням и предостерегает против флирта с Западом, который не хочет этого.
Tatsächlich verkörpert die Jasminrevolution alle Grundsätze der liberalen politischen Ordnung, die der Westen seit der Atlantik-Charta des Jahres 1941 propagiert: Sehnsucht nach Freiheit, Chancen und Rechtsstaatlichkeit.
Действительно, Жасминовая революция воплощает в себе все основные принципы либерального политического порядка, которые Запад защищает со времен Атлантической хартии 1941 года: сильное желание свободы, возможности и главенство закона.
Diese Sichtweise, die seit dem Zweiten Weltkrieg von einer quasimarxistischen Intelligenz propagiert wurde, ist so tief im Wesen der Franzosen verwurzelt, dass sie sich nicht einmal bemühen, zu verstehen, wie Märkte funktionieren.
Эта точка зрения, распространяемая псевдомарксистской интеллигенцией со времен второй мировой войны, настолько въелась в сознание, что французы даже не стремятся разобраться в том, как же работают рынки.

Suchen Sie vielleicht...?