Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

osteuropäische Deutsch

Sätze osteuropäische ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich osteuropäische nach Russisch?

Einfache Sätze

Nach dem 13. Juli hören osteuropäische Zugvögel auf zu singen.
После 13 июля восточноевропейские перелётные птицы перестают петь.

Filmuntertitel

Da läuft eine osteuropäische Tussi nackt durch euer Haus, und du willst nichts machen?
Тёлочка с Восточной Европы разденется у тебя дома. И ты никак этим не воспользуешься?
Das Logo ist einfach genial. Mir gefällt, wie sie aus dem zweiköpfigen Adler, unserem Nationalemblem ihre eigene osteuropäische Version gemacht haben.
На ней классное лого, и мне нравится, как вы использовали двухголового орла, наш национальный символ, создав его восточно-европейскую версию.
Eine billige osteuropäische Fälschung.
Дешевая подделка из Восточной Европы.
Osips Leute schleusen osteuropäische Mädchen seit über einem Jahr durch Südkalifornien.
Про людей Осипа. Они уже больше года возят девок из Восточной Европы в Калифорнию.
Osteuropäische Mafia.
Что-то связанное с Западной Европой.

Nachrichten und Publizistik

Die Stabilisierung der Wirtschaft in der Eurozone und die Verringerung von Ungleichgewichten trugen zu einer Verbesserung der Wachstumsaussichten für zentral- und osteuropäische Länder bei.
Стабилизация экономики в еврозоне и снижение разбалансированности улучшило перспективы развития экономик стран Центральной и Восточной Европы.
Eine fehlende Kreditvergabebereitschaft und teure Darlehen in ausländischen Währungen sind eine große Belastung für osteuropäische Handelsbilanzen.
Нежелание давать под проценты деньги и дорогие ссуды в иностранной валюте - настоящее бремя для балансовых отчетов восточных стран.
Viele Länder außerhalb der Europäischen Gemeinschaft litten unter Bankkrisen, darunter auch die EU-Nachbarstaaten Norwegen, Schweden, Finnland und die Türkei sowie viele osteuropäische Staaten, die damals den Übergang vom Kommunismus erlebten.
Многие страны за пределами Европейского Сообщества пережили банковские кризисы, в том числе соседние Норвегия, Швеция, Финляндия и Турция, так же как и многие восточноевропейские страны во время их перехода от коммунизма.
Was Rumänien (aber auch einige andere osteuropäische Staaten wie die Ukraine, Rußland und Albanien) derzeit durchmacht, ist nicht bloß eine ökonomische oder politische Krise, es ist vielmehr eine Krise der Selbstentfremdung.
То, что сейчас переживает Румыния ( и некоторые другие Восточно-европейские страны, такие как Украина, Россия и Албания) это не просто экономический и политический кризис, это, скорее, кризис отчуждения.
Um seine Absurdität in Gänze zu würdigen, lassen Sie uns das außergewöhnlich erfolgreiche osteuropäische Wachstumsmodell der vergangenen zwei Jahrzehnte betrachten.
Для того, чтобы осознать всю абсурдность этого предложения, следует принять во внимание необычайно успешную модель развития стран Восточной Европы за последние двадцать лет.
Beispielsweise litten die Türkei sowie zentral- und osteuropäische Schwellenländer aufgrund von Handelsverbindungen unter dem anhaltenden Wirtschaftsabschwung in der Eurozone.
Например, сохраняющийся спад экономической активности в еврозоне сказался на экономике Турции и стран с формирующейся рыночной экономикой Центральной и Восточной Европы из-за тесной связи торговли этих регионов.
Für mehrere große osteuropäische Länder - darunter Ungarn, Rumänien und die Ukraine - gibt es bereit IWF-Kreditprogramme erheblichen Umfangs.
Несколько крупных Восточно-европейских стран, в том числе Венгрия, Румыния и Украина, уже имеют свои значительные кредитные программы МВФ.

Suchen Sie vielleicht...?