Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

miserable Deutsch

Sätze miserable ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich miserable nach Russisch?

Filmuntertitel

Dieses miserable Biest!
Скверная, противная девчонка.
Wie gesagt, Quarrel, eine miserable Agentin.
Как я и говорил, Куоррел, никудышный агент.
Deine Mutter macht immer noch miserable Spaghetti.
Твоя мать так и не научилась их готовить.
Ihr seid miserable Trainer.
Как тренеры, вы обе никуда не годитесь.
Miserable Zustände!
Да, ну и дела здесь у вас.
Gunther, ich bin eine miserable Kellnerin.
Гантер, знаешь что? Я ужасная официантка.
Du bist eine miserable Hexe.
Ты жалкая ведьма.
Ich bin eine miserable Ehefrau. - Nein, nein.
Я - ужасная жена.
Mit Verlaub, das war eine miserable Politik.
При всем уважении, сэр, это плохая политика.
Auch noch eine miserable Diebin.
Ты и воровка, к тому же.
Wenn sie Väter werden, werden sie miserable Ehemänner.
Они становятся отцами, превращаясь в плохих мужей.
Ich sage, wir feiern, daß das Schicksal dir eine miserable Existenz unter der Beschäftigung bei den Widmore Industrien erspart hat.
Я говорю мы отметим этот рок судьбы, который уберег тебя от жалкого существования в виде сотрудника Видмор Индастрис.
Sind Sie eine miserable Mutter oder einfach verrückt?
Что вы нерадивая мать? Или просто сбрендили?
Sie stellt dich auf die Probe, E, und du versagst auf miserable Art.
Она тебя проверяет. И ты с грохотом валишься.

Nachrichten und Publizistik

Die südkoreanische Annäherungspolitik der letzten Jahre trug ebenfalls dazu bei, dass die Nordkoreaner die Außenwelt und ihre eigene miserable wirtschaftliche Situation anders wahrnehmen.
Политика вовлечения, которую проводило южнокорейское правительство в последние годы, также внесла свой вклад в изменение восприятия северокорейцев о внешнем мире и их собственной жалкой экономической ситуации.
Gleichzeitig sollte die EU dazu beitragen, die Ursache dieser außergewöhnlich hohen Heizkosten zu bekämpfen: nämlich die miserable Energieeffizienz eines Großteils des Gebäudebestandes.
В то же время, ЕС должен помочь в устранении причины чрезмерных расходов на отопление: печальной энергетической неэффективности большей части существующего жилищного фонда.
Jene im US-Finanzministerium, die für die Steuerung der Ostasienkrise verantwortlich waren, haben eine miserable Leistung gezeigt und Abschwünge in Rezessionen und Rezessionen in Depressionen verwandelt.
Люди из Казначейства США, которые отвечали за управление кризисом в Восточной Азии, проявили себя из рук вон плохо, трансформировав спад в рецессию, а затем рецессию в депрессию.
Die meiste finanzielle und andere Hilfe gegenüber dem Kreml scheiterte auf miserable Weise.
Большинство финансовой и иной помощи Кремлю провалилось.
Manchmal sind daran miserable interne Kontrollmechanismen bei Finanzunternehmen schuld, die ihre Mitarbeiter für eingegangene Risiken übermäßig stark belohnen.
Иногда в этом виновата система внутреннего контроля в финансовых фирмах, которые слишком поощряют подчиненных за то, что они берут на себя риск.
Die extreme Armut bildete den Nährboden für Analphabetismus und miserable Staatsführung, was wiederum Hunger, Krankheiten und Instabilität förderte.
Крайняя бедность была источником неграмотности и неумелого управления, что, в свою очередь, усиливало голод, болезни и нестабильность.

Suchen Sie vielleicht...?