Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

magische Deutsch

Sätze magische ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich magische nach Russisch?

Einfache Sätze

Sie entdeckte an sich magische Fähigkeiten.
Она открыла в себе магические способности.
Man sagt, sie besitze die magische Fähigkeit, gleichzeitig an mehreren Orten zu sein.
Говорят, она обладает магической способностью находиться одновременно в нескольких местах.

Filmuntertitel

Das ist die gleiche, echte, magische, authentische Kristallkugel.. diediePriestervon IrisundOsiris zur Zeit der Pharaonen Ägyptens hatten. Cleopatra sah darin die Ankunft von Julius Cäsar und Marcus Antonius.
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
Meine Eltern glaubten nicht an magische Kräfte, so haben sich die Geister durch mich gerächt.
Мои родители не верили в волшебные силы, таким образом, они отомстились на мне.
Um eine magische Kamera und was sie fotografiert.
О волшебной камере и о том, что она фотографирует.
Was sieht die magische Kamera?
Что снимает Ваша волшебная камера? - Людей.
Sie ist noch hier. Ihre magische Kamera.
Она все еще здесь, ваша волшебная камера.
Da ist es wieder, das magische Wort.
Вот, опять это волшебное слово.
Er hat magische Kräfte.
Оно волшебное.
Niemals. Ich habe magische Finger.
У меня волшебные пальцы.
Er ist eine magische Kraft, unser Victor.
Виктор - это волшебный фонарь.
Er benutzt einen Jedi-Ritter-Trick, magische Kräfte.
Он использует старый джедайский трюк.
Master Luke, was für magische Kräfte?
Но, мастер Люк, каким колдовством?
Aber Mach 2 ist die magische Zahl.
Да, но вторая скорость света - это магическое число.
Dann interessiert sie erst wieder die nächste magische Zahl.
После этого, их не заботит, до следующего магического числа.
In diesem Zauberbann entfaltete sich das Magische der Gedichte.
И в атмосфере окружающей нас природы, мы наслаждались магией поэзии.

Nachrichten und Publizistik

Sie setzen sich für die Reduzierung öffentlicher Ausgaben ein, in dem naiven Glauben, der private Sektor werde die Lücke schon auf magische Weise füllen.
Они добиваются сокращения госрасходов, наивно полагая, что частный сектор каким-то магическим образом заполнит пустоту.
Wir halten uns an der Hoffnung fest, durch Treffen der Staats- und Regierungschefs irgendwie auf magische Weise eine Politik herbeizuführen, die den Welthandel wieder ins Gleichgewicht bringt.
Мы продолжаем надеяться, что встречи глав государств каким-то чудесным образом выработают политику, которая восстановит баланс мировой торговли.
Denn viele Parteiführer glauben noch, sie könnten sich bei Wahlen auf die alte magische Anziehungskraft verlassen.
В случае, если состоятся выборы, вес Конгресса в парламенте, вероятно, возрастет.
Als politische Magierin wird sie ebenso effektiv sein müssen wie als magische Wahlkämpferin, wenn die Wiedereinsetzung der Gandhis eine Erfolgsgeschichte werden soll.
Чтобы закрепить это возрождение семьи Ганди, ей придётся стать таким же волшебным политиком, каким она стала волшебным вдохновителем победы.
Doch es war eine magische Behauptung.
Но это магическое утверждение.
Und jetzt, wo sie für den Steuerzahler arbeiten, soll denselben Investmentbankern plötzlich die magische Preisformel einfallen, die ihnen bislang entgangen ist.
Теперь, работая для налогоплательщиков, те же самые инвестиционные банкиры смогут внезапно придумать волшебную формулу оценки, которая не приходила им голову до сих пор.
Dieses Becken hat eine magische Anziehungskraft auf die Kinder ausgeübt, die mit großem Gejuchze von Vorsprüngen aus in die trübe Tiefe sprangen.
Дети слетались туда, как мухи на мёд, и с визгом и радостными воплями прыгали в овражек, погружаясь в его мутные глубины.

Suchen Sie vielleicht...?