Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

magische Deutsch

Sätze magische ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich magische nach Englisch?

Einfache Sätze

Wer den Pfeiler, der an der Brücke, die über den Fluss, der durch das Dorf, in dem der Mann, der das Halsband, das magische Kräfte, die Wunder vollbringen, verleiht, besitzt, wohnt, fließt, führt, steht, tritt, stirbt.
He, who kicks the pillar that stands on the bridge that leads over the river that flows through the village, in which lives the man, who owns the collar that bestows magical powers that perform miracles, dies.
Maria hat magische Kräfte.
Mary has magical powers.

Filmuntertitel

Für den Dieb hat der Ring seine magische Kraft verloren.
For the thief, the ring has lost its magic power.
Das magische Königreich des zwanzigsten Jahrhunderts!
The Magic Empire of the Twentieth Century!
Dieses magische Kribbeln, das ich spüre?
This magical thrill that I feel?
Das ist die gleiche, echte, magische, authentische Kristallkugel.. diediePriestervon IrisundOsiris zur Zeit der Pharaonen Ägyptens hatten. Cleopatra sah darin die Ankunft von Julius Cäsar und Marcus Antonius.
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs in which Cleopatra saw the approach of Julius Caesar and Marc Anthony.
Jetzt habe ich das Vergnügen, Ihnen Margo, die Magische Magd, vorzustellen.
And now, I have pleasure in presenting Margo, the Magic Maid.
Das Seil hier wird von geheimnisvoller indischer Musik gelenkt. Ich werde Sahib Oliver bitten, die magische Musette zu spielen.
The rope of this basket is controlled by the mysterious music of India which I shall ask Sahib Oliver to play on the magic musette.
Der Klang der Pauken und Becken, der ganze Magische Trunk, bringt die Menge in höchste Extase.
The sounds of drums and cymbals echo. A magic drink is drunk which, throws the masses into ecstasy.
Eine magische Perle?
What pearl's magic?
Sie sieht seltsam aus, aber sie hat magische Kräfte.
It's got a silly shape, but it's very magic, Noel.
Meine Eltern glaubten nicht an magische Kräfte, so haben sich die Geister durch mich gerächt.
My parents didn't believe in magic spirits, so the spirits took their revenge through me.
Wer ist der magische Herr, von dem du da immer sprichst?
Who is this magical gent you keep talking about?
Zauberformeln, magische Mischungen.
Magic formulas, potions.
Ich habe Neuigkeiten über das magische Gewand.
My news concerns the robe. The magic robe.
Das ist die magische Zahl.
That's the magic number.

Nachrichten und Publizistik

Sie setzen sich für die Reduzierung öffentlicher Ausgaben ein, in dem naiven Glauben, der private Sektor werde die Lücke schon auf magische Weise füllen.
They advocate slashing government spending, naively believing that the private sector will somehow magically fill the void.
Wir halten uns an der Hoffnung fest, durch Treffen der Staats- und Regierungschefs irgendwie auf magische Weise eine Politik herbeizuführen, die den Welthandel wieder ins Gleichgewicht bringt.
We keep hoping that somehow meetings of heads of state will magically produce the policies that will rebalance world trade.
Doch es war eine magische Behauptung.
But it is a magical assertion.
Und jetzt, wo sie für den Steuerzahler arbeiten, soll denselben Investmentbankern plötzlich die magische Preisformel einfallen, die ihnen bislang entgangen ist.
Now, working for the taxpayer, these same investment bankers will suddenly come up with the magic pricing formula that has eluded them until now.
Dieses Becken hat eine magische Anziehungskraft auf die Kinder ausgeübt, die mit großem Gejuchze von Vorsprüngen aus in die trübe Tiefe sprangen.
Children gathered like ants to spilled sugar, jumping off ledges and diving into its murky depths with screams and whoops of excitement.

Suchen Sie vielleicht...?