Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

lebenslange Deutsch

Sätze lebenslange ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich lebenslange nach Russisch?

Einfache Sätze

Es ist schon lange kein Geheimnis mehr, dass das eine oder andere Ereignis lebenslange Spuren in der menschlichen Seele hinterlassen kann.
Уже давно не секрет, что то или иное событие может оставить отпечаток в душе человека на всю жизнь.

Filmuntertitel

Gary Hamilton aber steckt mittlerweile die lebenslange Verurteilung im Blut.
Знай, что Гарри Хэмилтон был приговорён к пожизненному заключению.
Sie werden eine lebenslange Haftstrafe verbüßen, die mindestens 25 Jahre beträgt.
Вы приговариваетесь к пожизненному заключению, без права амнистии в течение двадцати пяти лет.
Er sagte, er sei diese lebenslange Verfolgung leid.
Он сказал мне, что устал от бегства.
Ein bescheidener Lohn für lebenslange Schufterei.
Низкая плата за такую тяжёлую жизнь.
Eine lebenslange Suche nach Gleichgewicht und Harmonie.
Это постоянное стремление к балансу и гармонии.
Ich wollte die lebenslange Beschämung eines Menschen mildern.
Это очень плохая шутка. Я пыталась справиться с чьим-то пожизненным позором.
Helfen Sie uns, diesem elenden Krieg ein schnelles Ende zu setzen, wird Ihre Strafe auf lebenslange Haft reduziert.
Однако если вы решите помочь нам положить конец этой печальной войне, ваш приговор будет смягчен на пожизненное заключение.
Wundervoll, einen lebenslange Freundschaft.
Чудесно. Дружба на всю жизнь.
Ich wollte eine lebenslange Ehe.
Я планировал брак. На всю жизнь.
Für andere unter Ihnen. wird es eine lebenslange Aufgabe sein.
Некоторым из вас. для этого потребуется вся жизнь.
Lebenslange Treue ist blöd.
А теперь - отвали от меня.
Die Jury befindet Sie für schuldig. Das Urteil lautet lebenslange Haft ohne Aussicht auf vorzeitige Entlassung.
Присяжные признали вас виновным и вы приговариваетесь к пожизненному лишению свободы без права на амнистию.
Und lebenslange Garantie.
Пожизненная гарантия!
Das Ding hat lebenslange Garantie und es geht kaputt.
На эту штуку мне дали пожизненную гарантию. А она сломалась.

Nachrichten und Publizistik

Bis Ende letzten Jahres gab es ca. 7000 Strafgefangene, die in Kalifornien unter diesem Gesetz eine lebenslange Gefängnisstrafe absaßen.
К концу прошлого года в Калифорнии по этому закону отбывали пожизненное заключение около 7000 человек.
Wenn überhaupt hatte dies negative Auswirkungen für ihn und seine lebenslange Sache.
Они оказали неблагоприятное воздействие на него и цель его жизни.
Doch würde man daraus ableiten, dass die Menschen viel Zeit darauf verwenden, die lebenslange Ansparung ihres eigenen Vermögens zu planen, so läge man falsch.
Но если вы сделаете из этого вывод, что люди тратят много времени, планируя накопление своего собственного богатства в течение всей жизни, то вы будете неправы.
Zwei weitere tibetische Aktivisten, Tenzin Phuntsok und Kangtsuk, wurden zum Tod mit Vollstreckungsaufschub verurteilt. Ein dritter Tibeter, Dawa Sangpo, erhielt vom gleichen Gericht eine lebenslange Haftstrafe.
Еще два тибетских активиста, Тензин Пхунцок и Кангцук, получили смертный приговор с отсрочкой, а третий, Дава Сангпо был приговорен тем же самым судом к пожизненному заключению.
Letztes Jahr hat Uganda - teilweise aufgrund des Einflusses finanzstarker evangelikaler Missionare aus den USA - ein Gesetz erlassen, das für Menschen, die bei homosexuellen Handlungen erwischt werden, eine lebenslange Gefängnisstrafe vorsieht.
В прошлом году, Уганда приняла закон - отчасти объясняемый влиянием хорошо финансируемых евангельских миссионеров из США - предписывающий пожизненное заключение людям, найденным в совершении гомосексуальных актов.
Schon jetzt zeigt die Stagnation enorme Auswirkungen auf die Jugend in Japan, die es schwer hat, einen Job zu finden, geschweige denn eine lebenslange Anstellung in einer führenden internationalen Firma zu bekommen.
Застой уже имеет большое влияние на молодежь Японии, для которой становится все тяжелее найти рабочее место, не говоря уже о пожизненной работе в ведущей мировой компании.
Eine universelle Vorschulbildung würde das langfristige Wachstum steigern, und dasselbe gilt für einen deutlich stärkeren Schwerpunkt auf die lebenslange Bildung (meine Ergänzung), möglicherweise durch Online-Kurse.
Универсальное дошкольное образование будет способствовать долгосрочному росту, равно как и гораздо больший акцент на образование взрослых в течение всей жизни (добавлено мною), возможно, через онлайновые курсы.
Jean Kambanda, ehemaliger Ministerpräsident Ruandas bekannte sich ebenfalls schuldig, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord begangen zu haben und verbüßt nun eine lebenslange Haftstrafe.
Жан Камбанда, бывший премьер-министр Руанды, признал себя виновным в преступлениях против человечности и в геноциде: сейчас он отбывает пожизненное тюремное заключение.
Immerhin können, wenn gut ernährte Mütter für die lebenslange Gesundheit ihrer Nachkommen so wichtig sind, Frauen als Hüter der Gesundheit zukünftiger Generationen bezeichnet werden.
В конце концов, если адекватное питание матери обеспечивает критические преимущества для здоровья ее потомства в течение всей жизни, женщины могут рассматриваться в качестве хранителей здоровья будущих поколений.
Zu den königlichen Sozialleistungen gehören lebenslange Pfründe und die Leitung der öffentlichen Verwaltung, was den Prinzen zusätzlich zu ihren Gehältern lukrative Aufträge und Kommissionen einbringt.
Королевские льготы включают пожизненные синекуры и доминирование на государственной службе, что позволяет принцам заключать контракты и получать комиссионные в дополнение к их зарплатам.
Zweifellos erfordert heutzutage die Unabhängigkeit eines Richters mehr als lebenslange Anstellung und angemessene Vergütung (wofür sich Hamilton aussprach).
Бесспорно, в настоящее время для обеспечения независимости судей необходимо больше, чем постоянная штатная должность в течение всей жизни и разумный доход (о которых беспокоился Гамильтон).
Die Umsetzung der Strategie der WHO könnte zum größten positiven Umschwung im Gesundheitsbereich überhaupt führen, indem Menschen überall auf einen Weg in Richtung lebenslange und nachhaltige Verbesserung ihrer Gesundheit gebracht werden.
Реализация стратегии ВОЗ может привести к крупнейшим в истории положительным изменениям здоровья человека. Благодаря ей народы мира могут стать на путь, ведущий к непреходящему и устойчивому улучшению состояния здоровья.
Mit anderen Worten: Diese Versicherungspolice würde gegen lebenslange Einkommensrisiken schützen.
Другими словами, данная политика страхования сможет обеспечит защиту от угрозы снижения дохода на всю жизнь.

Suchen Sie vielleicht...?