Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

lahmlegen Deutsch

Übersetzungen lahmlegen ins Russische

Wie sagt man lahmlegen auf Russisch?

Sätze lahmlegen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich lahmlegen nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich machte eine Diagnose aller Systeme, die unsere Verteidigungsanlage lahmlegen könnten.
Ну и я провёл диагностику всех систем которые могут вырубить всю нашу защиту.
Ich kann dich von hier aus komplett lahmlegen, Mann.
Я могу уничтожить тебя! Могу стереть всю твою паршивую доску объявлений!
Wir wollen niemandem wehtun, aber wir müssen die Jungs lahmlegen.
Мы не хотим никому навредить, но нам придется как-то вырубить этих ребят.
Einfach die Reset-Taste drücken, und das System lahmlegen, nur so aus Spaß.
Ты взял и нажал кнопку снес систему, смеху ради.
Ich kann den Tranceiver isolieren und mittels eines EM-Impulses lahmlegen.
Я могу изолировать передатчик и сжечь его электромагнитной пульсацией.
Es wird leider auch den Kraftfeldgenerator ausschalten, weshalb ich beide lahmlegen muss.
Это также отключит генератор силового поля, так что придется их оба поджарить.
Sie hätte uns lahmlegen können, uns in die Luft jagen, einfach alles!
Она могла нас тут запереть, взорвать, да что угодно! Но она этого не сделала.
Wenn wir eine Formaldehyd-Lösung in meine Venen spritzen, wird das meine neuralen Verbindungen lahmlegen und mein Hirn einfrieren.
Если мне в вены ввести формальдегид, то он парализует мои нейронные связи и заморозит мозг.
Wenn wir das Hochhaus lahmlegen, sind sie erledigt.
Так что, чтобы вырубить их, нам надо вырубить эти башни.
Wollen wir das Flugzeug lahmlegen oder zur Hölle jagen?
Тогда нам стоит взять все сразу.
Eine wirksame Falle muss nicht nur wie ein gutes Versteck aussehen, sie muss auch den Feind lahmlegen.
Эффективная ловушка не только должна выглядеть как хороший тайник, она ещё должна выводить из строя вашего противника.
Ich werde dich lahmlegen, weißt du das?
Я остановлю тебя, ты это знаешь?
Ich soll dich lahmlegen.
Я заранее обязана остановить тебя.
Na ja, ich werde dich aber nicht lahmlegen. - Dann nicht.
Ну, тогда я не буду этого делать.

Nachrichten und Publizistik

Die Kontrollsysteme, die Stromversorgungsunternehmen einsetzen, werden für anfällig für Angriffe gehalten, die Städte und Regionen tage- oder wochenlang lahmlegen könnten.
Считается, что системы контроля, которые используют электрические компании, особенно уязвимы, что может оставить без электричества города и области на дни или недели.
Streiks, die von diesen Gruppen unterstützt werden, würden die Wirtschaft des Landes lahmlegen.
Продолжительные забастовки данных групп населения приведут к остановке экономики.

Suchen Sie vielleicht...?