Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kursiert Deutsch

Sätze kursiert ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kursiert nach Russisch?

Filmuntertitel

Genauso wenig habe ich 100 Mio Franc von den Franzosen bekommen, damit das Thema noch ein weiteres Jahr kursiert.
Более того, еще меньше правды в том. что мне заплатили 100 миллионов франков только для того, чтобы в течение следующего года материалы об эпидемии не сходили со страниц газет.
Es kursiert eine Geschichte, dass 20 Rotröcke von einem Geist getötet wurden.
Х одят слухи о 20 англичанах убитых призраком, или еще какой-то нечистью.
Laut der Tierschutzbehörde kursiert im Internet ein Schreiben, das die beiden Terroristen selbst verfasst haben.
Источники в службе Федеральной Охраны Природы сообщили,...что из чата размещённого в интернете на сайте о кино распечатано сообщение отправленное двумя этими террористами лично.
Das kursiert schon im Internet.
И выкладывают в сети.
Und wenn so etwas in London kursiert, sollte sie es möglichst bald tun.
А если о ней такое говорят в Лондоне. то нужно торопиться.
Es kursiert das Gerücht, du wärst schon Multimillionär.
Да, до меня доходили слухи, что ты мультимиллионер.
Es kursiert überall in den Nachrichten.
Я здесь не для того, чтобы арестовать вас.
Die Leute reden. Es sieht so aus, dass du und deine Jungs für bestimmtes Pulver verantwortlich seid, dass im Territorium meines Vaters kursiert.
Ходят толки, что ты со своими ребятами в ответе за барыжничанье порошком на территории моего отца.
Shane, es kursiert ein Virus hier im Krankenhaus.
Шейн, в больнице бушует грипп.
Zenturio, es kursiert das Gerücht, dass die Sklaven denselben Sold bekommen wie wir.
Центорион! Меня послали мирно и спокойно обсудить жалование рабов. Такое же как у нас!
Es. - Es.kursiert da ein Gerücht.
Ходят слухи.
Es kursiert jetzt überall im Internet.
Это все через интернет сейчас.

Nachrichten und Publizistik

Über die simple Ausweitung der EZB-Bilanz hinaus kursiert eine Reihe von Programmen, wie man Deutschlands geringere Kreditkosten nützen kann, um seinen Partnerländern zu helfen.
Существует целый ряд схем для привлечения Германией дешевых заимствований для помощи ее странам-партнерам, не включающих простое расширение баланса ЕЦБ.

Suchen Sie vielleicht...?