Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

klappen Deutsch

Übersetzungen klappen ins Russische

Wie sagt man klappen auf Russisch?

klappen Deutsch » Russisch

хлопать ладиться стучать

Sätze klappen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich klappen nach Russisch?

Einfache Sätze

Es wird schon alles klappen.
Я уверен, что у нас всё получится.
Man muss nur wollen, und es wird schon klappen.
Надо только захотеть - и всё получится.

Filmuntertitel

Wird es auch wirklich klappen?
Неужели получится?
Das dürfte klappen, Asta.
Думаю, так получится, Аста.
Du wusstest, dass es klappen wird.
Ты был уверен, что все получится?
Und haltet eure Klappen geschlossen.
Чтобы ни случилось, держите свои пасти на замке.
Es wird klappen.
Ладно, давай.
Das Problem ist, er wird nicht klappen.
Беда в том, что он не сработает.
Sie ist hübsch. Das könnte klappen.
Сино - красивая девушка.
Es muss beim ersten Mal klappen.
Должно сработать с первого раза.
Bei dem sollte es klappen.
Сложностей у тебя быть не должно.
Sollte klappen, ich habe einen Kontakt namens Malik.
Всё должно получиться, У меня тут знакомый, зовут Малик.
Und mein Wort ist, es wird nicht klappen.
Как я уже сказала, все это не для меня.
Es wird nicht klappen!
Это не для меня!
Hatte ich wirklich die Hoffnung, es würde klappen?
Но разве всё это ради денег?
Ich glaube, das würde nicht klappen.
Ты меня не вылечишь.

Nachrichten und Publizistik

Es besteht keine Gewähr, dass all dies klappen oder reibungslos ablaufen wird.
Нет гарантий, что все это будет успешным или пройдет гладко.
Was damals funktionierte könnte auch heute klappen.
То, что сработало тогда, может сработать и сейчас.
Zunehmend erkannten Frauen, dass sie arbeiten und gleichzeitig eine Familie haben könnten - und dass dies sogar durchaus gut klappen könnte.
Женщинам начало приходить в голову, что они могут работать и иметь семью - и что это может быть даже очень неплохо.
Ihr Inneres ähnelt dem eines glatten Plastikgefäßes: Es gibt keine harten Kanten; alle Haken klappen nach unten; es gibt kein Bettzeug, mit dem man sich strangulieren könnte.
Внутреннее убранство напоминает внутреннюю часть гладкого пластикового сосуда; в ней нет острых углов; крючки складываются вниз; там нет постельных принадлежностей, которые можно было бы использовать для собственного удушения.
Klar ist nur, dass es mit dieser Legitimität nicht klappen wird, wenn er den Menschen weiterhin das vorsetzt, was ihnen Blair in den letzten zehn Jahren aufgetischt hat.
Ясно одно: он не получит легитимности, если все, что он сможет предложить - это продолжение политики Блэра за последние десять лет.

Suchen Sie vielleicht...?